– Всем привет, с вами Бася! Вот вам сказка, а мне косточек связка!
Огромный кит целился своим носом в «Плясунью ветров», чтоб вытолкать ее к подводному течению. Пираты в ужасе вцепились в борта, в канаты и друг в друга, ожидая, когда кит столкнется с кораблем.
И в следующую секунду тупой, мощный толчок прошелся по корпусу «Плясуньи ветров», будто в него врезалась не живая тварь, а подводная скала. Доски жалобно застонали, мачты задрожали, с верхней палубы посыпались ведра и ящики. Кто-то не удержался на ногах и покатился по настилу.
– Всем держаться! – рявкнул Джо, вцепившись в штурвал.
– Сперва нас мотыляло на огромной волне, а теперь нас мотыляет огромный кит, да когда же это закончится?! – проорал сверху Сильвер.
Но кит не бил корабль, он уперся, его огромный лоб прижался к корме, и вся масса чудовищного тела начала медленно, упрямо двигаться вперед. Вода вокруг забурлила, закрутилась спиралями, корабль шел с натугой, едва поддаваясь чужой силе.
– Он… он нас толкает! – выдохнула Кэтти.
Скрип стоял такой, будто «Плясунью ветров» растягивали на дыбе. Корабль дрожал, но сдвигался.
Дельфин нырнул и вынырнул впереди, словно указывая путь. Кит чуть сместился, удивительно точно для такого гиганта, и толчок стал ровнее.
И вдруг… Корабль словно попал в невидимую колею, в нужное им русло.
Корпус перестал сопротивляться воде, доски перестали скрипеть. Вместо этого послышался новый звук: уверенный шелест течения, которое подхватило судно снизу, как ладонь.
– Мы идем! – крикнул Мар. – Нас несет!
Джо посмотрел за борт. Пена теперь не расползалась бесформенно, она вытягивалась длинными полосами на восток.
– Сработало… – выдохнул он.
Кит отстал, позволив течению принять на себя тяжесть корабля. Он медленно развернулся, и его спина на мгновение показалась горой среди черной воды.
Но времени любоваться не было.
– Толкай следующий корабль, милый кит! – крикнула Кэтти. – Приведи сюда мой «Шапито»!
Гигант, будто понимая приказ, плавно направился ко второму кораблю. И все повторилось: толчок, грохот, крики, дрожащие мачты… и через некоторое время «Шапито» тоже вошел в поток.
С «Серой бестией» пришлось труднее. Ее слегка развернуло, течение упрямо цеплялось лишь за один борт.
– Руль вправо! – орала Жанна, оставшаяся на «Плясунье», своему рулевому. – Вправо!
Кит снова поднырнул, ударил носом уже сбоку, выравнивая курс, и, наконец, третье судно тоже легло в невидимую реку под водой.
Три корабля выстроились почти в линию, медленно, но верно двигаясь на восток.
– Мы выбрались… – прошептала Жанна.
В тот же миг тьма в небе сгустилась. Черная пелена, висевшая над мачтами, словно услышала эти слова.
Она не просто закрывала звезды, она начала двигаться. Сначала едва заметно, будто клубился дым. Потом завеса стала плотнее, тяжелее, и, казалось, она опускается ниже, почти касаясь верхушек мачт.
Сильвер, круживший над кораблями, вдруг резко вскрикнул и метнулся вниз, как будто врезался в невидимую стену.
– Что с небом? – прошептал кто-то из команды.
И тогда начало происходить нечто странное.
Чифа у мачты вдруг закричал:
– Пожар! Пожар на палубе!
Люди обернулись, но никакого огня не было.
– Где?! – крикнул Джо.
– Там! Вы не видите?! Все горит!
Здоровяк Чифа бросился с ведром к бочке с водой, зачерпнул, плеснул на доски – вода разлилась по сухому настилу, не встретив ни искры.
Мар замер, глядя в сторону горизонта.
– Берег… – прошептал он. – Это же наш берег. Мы вернулись на Тортугу!
Но на горизонте была только черная гладь.
Кэтти отшатнулась от борта, будто кто-то стоял прямо перед ней.
– Не подходи… – прошептала она. – Я сказала, не подходи!
Ее губы дрожали, словно она увидела лицо из далекого прошлого.
Элли, все еще сидящая в воде, почувствовала холод внутри своей головы.
В темной пелене над ними начали проступать смутные формы, будто кто-то рисовал в дыме: очертания городов, людей, чудовищ, которых не было рядом.
– Это тьма в небе, – тихо сказала Элли. – Она показывает нам то, чего мы боимся.
Дельфин рядом вдруг метнулся в сторону и резко ударил хвостом по воде, будто пытаясь прогнать невидимого врага.
А кит замер. Его глаз, прежде спокойный, теперь отражал не корабли, а тьму, сгущающуюся над ними.
Черная завеса опустилась еще ниже.
И кит, их спаситель, бывший только что дружелюбным, в ужасе ударил хвостом и метнулся, испуганный, вниз, в глубины, своим резким погружением взбаламутив воду, отчего «Бестия» своим носом ткнулась в корму «Шапито».
Но пираты на бортах, замороченные видениями, которые насылала на них тьма, не заметили столкновения двух кораблей.
…
– Всем привет, с вами Бася! Вот вам сказка, а мне косточек связка!
На корабли опустилась тьма с неба, пираты начали видеть странные видения, а огромный кит, который им помог, от испуга поднял волну, отчего «Бестия» закрутилась на воде и врезалась в «Шапито».
Нос «Серой бестии» врезался в корму «Шапито», доски хрустнули, снасти порвались, мачты качнулись, а реи заскрипели. Но никто не закричал, привлекая внимание, никто не бросился к трюму проверять течь.
Люди стояли, глядя в пустоту.
Чифа все еще заливал воображаемый пожар. Мар протягивал руки к несуществующему берегу. Кэтти шептала кому-то, кого видела только она.
– Джо! – крикнула Элли из воды. – Они одурманены! Все вокруг видят галлюцинации! Надо спасать корабли!
Капитан стоял у штурвала. Его пальцы сжимали рукоять так крепко, что побелели костяшки. Но глаза смотрели мимо моря.
– Лево руля… держать курс на риф… – бормотал он. – Я же сказал… мы уже почти дома…
Штурвал медленно поворачивался не в ту сторону.
Течение несло корабли вперед, но теперь их начало разворачивать. «Плясунья ветров» опасно накренилась, тоже едва не зацепив носом несчастный «Шапито».
Дельфин вынырнул рядом с Элли и тревожно щелкнул.
– Я понимаю, – прошептала девочка. – Если Джо не очнется, корабли могут выйти из течения и снова застрять, или опять столкнутся друг с другом.
Элли глубоко вдохнула и подплыла к борту «Плясуньи».
– Джо! – крикнула она громче. – Это не Тортуга! Это иллюзия!
Капитан не моргнул и продолжил что-то бормотать себе под нос.
– Элли… – тихо сказал Джо, словно разговаривал с кем-то рядом. – Ты ведь погибла тогда… из-за нас, потому что мы забрали тебя из дома, втянули в пиратские приключения…
Девочка замерла. Значит, тьма показывала капитану ее.
– Я здесь! – она ударила ладонью по борту. – Смотри на воду! Смотри на меня!
Дельфин резко выпрыгнул из воды, перелетел через борт и с силой рухнул обратно, обдав Джо фонтаном холодных брызг.
Капитан вздрогнул, и на секунду его взгляд сфокусировался.
Тьма над мачтами сгустилась, словно раздражаясь. В дымке начали вырисовываться новые картины – штормы, тонущие корабли, мертвые товарищи.
Джо затряс головой.
– Что происходит?! – потерянно, жалобно спросил он.
Дельфин снова щелкнул, пропев звонкую дельфинью песню. Вода под корпусом пенилась.
– Почувствуй штурвал! – кричала Элли. – Он дрожит от воды, не от призраков!
Пальцы Джо сжались крепче, он потряс головой, словно пытаясь сбросить с себя наваждение.
– Мне показалось, я попал в другое место, и все мои друзья погибли, – сказал Джо скрипучим голосом, и впервые он не был похож на беспечного весельчака.
В этот момент дельфин ударил хвостом о воду так сильно, что волна плеснула прямо в лицо капитану.
Джо резко вдохнул и принялся отплевываться.
– Да какого черта на меня брызгать?! – крикнул Счастливчик уже нормальным, не одурманенным голосом, утер лицо рукавом и вдруг увидел, что «Шапито» кренится на правый борт, а «Бестия» без руля плывет по течению, приближаясь к «Плясунье».
– Вправо руля! – хрипло заорал Джо рулевому «Бестии», но за штурвалом корабля никто не стоял. Члены команды бродили по палубе, шарахались, плакали или сидели на полу, испуганно сжавшись в комок.
– А на меня это все не действует, – сказал голосок внизу. – Наверное, у меня нету фантазии и воображения.
Джо опустил голову и увидел крысу Фью у своих сапог.
– У тебя прекрасное воображение, моя маленькая подружка, но, наверное, твой здравый смысл сильнее, – Джо присел и взял крысу Фью на ладонь.
– Нужно отправить Сильвера на другие корабли, чтоб он клевал Жанну и рулевых, пока те не придут в себя. Но Сильвер тоже поддался чарам! – затараторила Фью. – Он запутался в парусе и орет!
– Надо снять попугая, – решил Джо. – Элли, малышка, залазь на корабль и освободи Сильвера, а дельфин пусть пока попробует точно так же обрызгать водой других капитанов на кораблях.
– Кэтти на твоем корабле, на «Шапито» остался только рулевой, – напомнила Фью.
– Да, точно! – и Джо побежал искать среди одурманенных плачущих матросов Кэтти.
Элли растерянно вздохнула, погладив дельфина по мокрому носу.
– Я хорошо умею плавать, но не умею лазить в высоту, – с сомнением сказала она. – Понятия не имею, смогу ли снять орущего попугая.
Но все же Элли ухватилась за якорную цепь и принялась взбираться на борт корабля.
А дельфин поплыл к «Шапито», сверкая среди волн гладкой спиной.
…
– Всем привет, с вами Бася! Вот вам сказка, а мне косточек связка!
Девочка Элли пыталась взобраться на корабль, чтоб достать запутавшегося в парусе попугая Сильвера.
Пальцы Элли скользили по мокрой цепи. Корабль покачивался, доски скрипели, а над мачтой клубилась та самая густая тьма.
Сверху раздался отчаянный вопль:
– Караул! Все пропали! Я один в этом мраке!
– Сильвер! Замолчи! – прошипела Элли, подтягиваясь через борт. – Я иду!
Попугай Сильвер действительно запутался в парусе. Он отчаянно бил крыльями, видимо, видя что-то совсем иное.
– Не подходи! Там бездна! Там тысячи кошек! – истерично вопил он.
– Никаких кошек нет! – Элли полезла по вантам вверх. – Смотри на меня! Видишь? Это я!
Но тьма над мачтой вдруг дрогнула. Из нее начали спускаться зыбкие образы – когти, пасти, кривые тени. Они не имели формы, но казались страшными.
Элли зажмурилась на секунду.
– Это ненастоящее… это ненастоящее… – прошептала она.
Сильвер замолчал на мгновение, как будто его что-то отвлекло.
Внизу раздался плеск – дельфин у «Шапито» выпрыгнул из воды и с размаху ударил хвостом по борту. Корабль качнуло. Кто-то из матросов вскрикнул.
– Рулевой! – донесся голос Джо с соседнего судна. – Просыпайся!
Но над «Шапито» тьма сгустилась еще плотнее. На палубе рулевой стоял, вытянув руки вперед, словно держал младенца.
– Не отдам… он утонет… не забирайте его… – бормотал он.
Дельфин подплыл ближе и, не раздумывая, с силой ударил лбом в борт. Однако он был всего лишь дельфином, а не китом, и не мог раскачать своими ударами огромный корабль.
Тем временем Элли добралась до Сильвера.
– Тихо, – сказала она, одной рукой удерживаясь за канат, другой распутывая парус. – Ты же смелый пиратский попугай. Ты любишь драки и ром, ты не боишься кошек.
– Ром… – Сильвер моргнул. – Где ром?
– Нигде! Потому что ты в парусе, глупая птица!
Элли подергала распутавшийся парус, и попугай вывалился ей прямо в руки.
В этот момент тьма над мачтой сжалась в плотный клубок и резко рванулась вниз, будто ее раздражало, что кто-то выходит из-под чар.
Элли почувствовала, как в голове зашептало:
«Ты останешься здесь… ты виновата… из-за тебя они погибнут…»
– Нет! – крикнула она, прижимая Сильвера к груди. – Я не виновата!
Клубок тьмы метнулся к ее лицу.
Сильвер неожиданно клюнул воздух перед собой.
– Вон отсюда! – гаркнул он уже своим обычным голосом.
Клубок рассыпался дымкой и вновь расползся по небу.
– Я понял! Мы приходим в себя, когда разговариваем друг с другом! – сказал Сильвер. – Ты заговорила со мной, Элли, коснулась меня, и дурман сразу же покинул мой мозг! Надо сделать так, чтоб люди не были в одиночестве с насланными на них иллюзиями!
Внизу Джо, наконец, добрался до Кэтти. Она стояла на коленях и тихо укачивала пустоту.
– Кэтти! – он встряхнул ее за плечи. – Посмотри на меня!
– Они тонут… – прошептала она. – Я не успела…
Джо огляделся, схватил ведро и зачерпнул морской воды, вылив ей прямо на голову.
Кэтти вскрикнула и вскочила.
– Ты с ума сошел?!
– Да! – рявкнул Джо. – И ты тоже, а я пытаюсь вернуть тебе здравый рассудок!
Элли осторожно начала спускаться вниз с Сильвером.
– Теперь твоя очередь, – сказала она попугаю. – Лети и клюй всех, кто не в себе!
– В смысле прямо больно клевать? – усомнился Сильвер.
– Клюй не сильно, кричи им в ухо, представь, что ты будишь спящих людей! Их надо пробудить и заставить помогать одурманенным товарищам! Держаться вместе, кричать, что их страхи – всего лишь иллюзия!
Джо и Кэтти принялись бегать и трясти матросов «Плясуньи». Кое-кому пришлось отвесить затрещину, кого-то повалить на пол и успокаивать. Сильвер полетел на «Шапито», вцепился клювом рулевому в волосы и принялся тащить его, громко крича.
Кэтти и Джо удавалось привести матросов в себя быстрее. Сильвер же был один, он пробудил рулевого «Шапито», но все еще не добрался до «Серой бестии», которая плыла, целясь носом в корму «Плясуньи».
– А давайте выстрелим сигнальными ракетами! – воскликнула Кэтти. – У алхимика Энди были такие. Может, красные сигнальные ракеты пробудят людей, и вспышками хоть немного разгонят эту тьму?
