Ещё недавно главным слоганом современной жизни считалось FOMO – fear of missing out, страх что-то пропустить: вечеринку, новость, тренд, встречу друзей, новый сериал. Социальные сети усиливали это чувство: казалось, что у всех жизнь насыщеннее, интереснее и продуктивнее. Но сегодня всё больше людей выбирают противоположный подход – осознанный отдых и заботу о собственных границах. В английском языке даже появились новые слова, которые описывают это состояние: JOMO и ROMO. И если вы общаетесь с иностранными коллегами, друзьями или просто хотите звучать естественно на английском, знать эти выражения очень полезно. Разберёмся, что они означают и как использовать их в разговоре. JOMO (Joy of Missing Out) – это радость от того, что вы что-то пропускаете. Звучит парадоксально, но смысл простой: вы сознательно отказываетесь от лишних дел и чувствуете облегчение. Например, вместо того чтобы идти на шумную встречу после тяжёлой рабочей недели, вы остаётесь дома с книгой, сериалом или просто отд
JOMO и ROMO: как обсуждать личные границы и отдых без чувства вины на английском
16 марта16 мар
1
3 мин