Найти в Дзене

Come + infinitive

Глагол come в сочетании с инфинитивом встречается очень часто. Но далеко не во всех употреблениях это словосочетание является грамматически однозначным. Сравните, хотя бы, следующие предложения. 1. I’VE COME TO KNOW about your health, dear.
2. I CAME TO KNOW you better after the days we spent together. В первом предложении have came to know – это свободное словосочетание, где каждое слово используется в своем прямом значении (пришел узнать). Второе предложение иллюстрирует словосочетание с переосмысленным значением глагола come. Это уже не перемещение в пространстве, а изменение в состоянии. К тому же, словосочетание осмысливается как спаянное, содержание инфинитива неотделимо от содержания come. Именно о таких случаях хочу обмолвиться. В значении этого словосочетания можно выделить, по крайней мере два компонента. Первый - это достижение какого-то результата, что задается инфинитивом. Второй компонент обеспечивается глаголом come и означает постепенность процесса или действия, которы
Оглавление

Глагол come в сочетании с инфинитивом встречается очень часто. Но далеко не во всех употреблениях это словосочетание является грамматически однозначным.

Сравните, хотя бы, следующие предложения.

1. I’VE COME TO KNOW about your health, dear.
2. I CAME TO KNOW you better after the days we spent together.

В первом предложении have came to know – это свободное словосочетание, где каждое слово используется в своем прямом значении (пришел узнать). Второе предложение иллюстрирует словосочетание с переосмысленным значением глагола come. Это уже не перемещение в пространстве, а изменение в состоянии. К тому же, словосочетание осмысливается как спаянное, содержание инфинитива неотделимо от содержания come.

Именно о таких случаях хочу обмолвиться.

Значение come + infinitive

В значении этого словосочетания можно выделить, по крайней мере два компонента. Первый - это достижение какого-то результата, что задается инфинитивом. Второй компонент обеспечивается глаголом come и означает постепенность процесса или действия, который приводит к этому результату.

✔ I came to understand that my first decision was a mistake. – постепенно я понял, что мое первое решение было ошибкой. (Не сразу, а после размышлений).

✔ Gradually I came to like this small town. – Я потихоньку проникся симпатией к этому городку. (Сначала он мне не понравился).

✔ The theory that was first met with hostility came to be generally accepted . – Теория, которую сначала приняли в штыки, в итоге стала общепринятой. (После длительных дискуссий).

Ограничения

Оганичения касаются в основном глаголов, которые используются в инфинитивной форме. Преимущественно модель come + infinitive принимает инфинитив глагола так или иначе связанный с умственной деятельностью или восприятием. Это такие глаголы, как understand, know, realize, believe, feel, like, dislike, appreciate, comprehend. С глаголами физического действия (например run, work, jump) эта конструкция практически не употребляется. Однако абсолютизировать эти ограничения тоже не стоит. Чтобы понять, можно употребить в этой конструкции тот или иной инфинитив или нет, лучше задать себе вопрос: «Можно ли представить, что это действие/состояние достигается постепенно, через опыт, размышления или обстоятельства и допускает ли это заданная ситуация?» Например сказать о ребенке He came to read by the age of five – это плохой способ, чтобы описать постепенное овладение чтением. Ситуация слишком проста, а в предложении нет одного из главных компонентов: маркера постепенности. Поэтому и предложение нуждается в доработке: It took months of patient guidance, but eventually the child came to read independently.

Примеры из оригинальных текстов

✔ In these intimacies it was that he came quickly to understand how much she knew of social movements and tendencies, though she was just an individual of the outer fringe (Th. Dreiser). – Очень скоро Каупервуд убедился, что Рита прекрасно разбирается в требованиях света, хотя сама и не принята в этом кругу.

✔ I've come to believe that the killer could be one of my former patients (Dexter, TV series). – Я пришла к выводу, что убийца может быть одним из моих бывших пациентов.

✔ And the poor lonely panther came to realize she would never return to the jungle (Revenge, TV series). – Бедная одинокая пантера осознала наконец, что она никогда больше не вернется в те джунгли, из которых она ушла.

✔ Mr. Costner is a Union soldier who goes West and comes to comprehend the evil of the white man's ways (The NY Times). – Мистер Костнер - солдат Союза, который отправляется на Запад и приходит к пониманию зла, присущего белым людям.

✔ And I think we've all come to appreciate her music and celebrity so much more this week (The Loosers, TV series). – И я думаю, мы все стали ценить ее личность и ее музыку немного больше за эту неделю.