План был простой: посмотреть одну серию. Но внезапно на часах три ночи, вы съели половину холодильника и произносите фразу: «Okay… just one more episode!» Добро пожаловать в мир binge-watching и в мир разговоров о кино на английском. В школе языков ILS мы любим использовать фильмы на занятиях, ведь обсуждать кино на английском гораздо веселее, чем просто заучивать слова. Итак, перед вами словарь настоящего киномана. Допустим, вы только вышли из кинозала. Глаза горят, эмоции зашкаливают, а друг спрашивает, понравился ли вам фильм. Вместо скучного «It was good» используйте: Но вот разговор набирает обороты. Кто-то начинает рассуждать о сюжете – и тут самое время блеснуть терминологией. Plot twist – неожиданный поворот сюжета Spoiler alert – предупреждение о спойлере Cliffhanger – момент в конце серии или фильма, после которого хочется биться головой об стену в ожидании продолжения Backstory – предыстория персонажа Foreshadowing – намёки на будущие события/предвестие Sequel – продолжение
Английский для киноманов: как блеснуть в разговоре о фильме – от «plot twist» до «prequel»
13 марта13 мар
24
3 мин