Немецкий язык обладает уникальной особенностью - глаголами с отделяемыми (trennbare Verben) и неотделяемыми (nicht trennbare Verben) приставками. Эти глаголы имеют один и тот же корень, но меняют свое значение с помощью приставок. Иногда до неузнаваемости.
Правила спряжения в главном предложении (утвердительном):
* отделяемые: приставка перемещается в конец предложения, в то время как основа глагола остается на втором месте.
* Пример: ab|fahren (отправляться)
Der Bus fährt in einer Stunde ab.
(Автобус отправляется через час.)
* неотделяемые: приставка всегда остается при основе.
* Пример: verkaufen (продавать)
Ich verkaufe mein Auto.
(Я продаю свою машину.)
Эти глаголы являются неотъемлемой частью немецкого языка и встречаются очень часто. Существует множество приставок, но лишь часть из них наиболее распространена.
Во времена моего обучения в университете говорилось, что основные неотделяемые приставки можно запомнить при помощи мнемоники:
БЕ-ГЕ-МОТ О-ФИ-ЦЕР
BE GE ER VER ZER
Остаток можно запомнить "хвостиком".
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
Важные нюансы:
* Изменение значения при разделении: Существует небольшое количество глаголов, которые меняют свое значение в зависимости от того, отделяется приставка или нет.
* Пример:
* umstellen (неотделяемый) - окружать
Die Polizei umstellt das Gebäude.
(Полиция окружает здание.)
* um|stellen (отделяемый) - переставлять, реорганизовывать
Ich stelle meine Möbel um.
(Я переставляю свою мебель.)
В большинстве случаев с такими глаголами перевод версии с отделяемой приставкой является более буквальным, "в лоб", связанным со значением (и переводом) глагола-основы.
* Приставки - не то же самое, что предлоги: многие из этих приставок выглядят как предлоги, но не являются ими. Они не имеют собственного значения, а выступают как смыслообразующие элементы, которые в комбинации с глаголом формируют значение единое.
При этом трудно отрицать, что отделяемые приставки соотносятся по своей форме с предлогами: ab-ab, über-über и т.д. Однако ошибочным будет думать, что значения предлога и такой приставки всегда будут совпадать. Неотделяемые же приставки вовсе не имеют визуальных соответствий с предлогами: be, ver, zer ...
◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇
Поведение в других типах предложений:
* в придаточных предложениях (Nebensatz) отделяемые глаголы никогда не разделяются, вместе с основой уходят в конец - "Я увидел, что автобус уже abfährt" (отправляется, отъезжает).
* в инфинитивных оборотах с "zu" (Infinitivsatz) "zu" ставится между отделяемой приставкой и корнем глагола - "Это очень важно, die Mutter anzurufen (позвонить маме)".
* при образовании Partizip II (причастия прошедшего времени) элемент "ge" ставится между основой глагола и отделяемой приставкой - "Ich habe sie angerufen." (Я ей позвонил(а).)