Если продолжить эту нехитрую, в принципе, мысль (*сравнение языков и мировых философских традиций), то зачастую можно задаться вопросом, а что же составляет суть чьей-то веры. Вот человек выучил один язык и теперь знает, как на этом языке можно назвать стул, книгу, дерево или, допустим, солнце. Можно сказать, что он выучил какой-то "странный язык", дескать, не стоит говорить на нём - у этого языка какие-то странные стулья, книги, деревья, да и солнце тоже в общем-то какое-то своё. Но ведь объективно мы будем понимать, как глупо звучала бы такая позиция. Объективно, мы знаем, что обилие эпитетов и различных имён и наименований для предмета (субъекта) совсем не лишает его этой самой субъектности и не делает из него нечто другое. Стул так и остаётся стулом, книга - книгой, дерево - деревом, а солнце - солнцем, светящим "всем одинаково", как его не называй. Да, языки могут быть разными: какие-то - более мелодичные, другие - более практичные, третьи - более иносказательные и литературные
Если продолжить эту нехитрую, в принципе, мысль (*сравнение языков и мировых философских традиций), то зачастую можно задаться вопросом, а
10 марта10 мар
1 мин