Про курс английского по сериалу «Аркейн» я уже когда-то писала у себя в блоге. Но прошло почти три года. Netflix, Riot Games и студия Fortiche дописали историю, выпустив второй сезон. Было бы просто грешно пройти мимо него и не разобрать по косточкам в отдельном курсе. На выходе получились два отличных полноценных марафона для прокачки уровня английского, каждый – интересный по-своему. На данный момент оба они доступны на платформе ProgressMe в записи, с обратной связью от преподавателя.
Почему именно этот сериал и в оригинале?
«Аркейн» (Arcane) – экранизация популярной игры League of Legends и редкий пример успеха такого проекта. Создатели не просто взяли знакомых героев и придали узнаваемые черты миру, щедро приправив это пасхалками, отсылками и фишками из «Лиги Легенд». Они создали оригинальный фэнтезийный мир, показали становление героев и их развитие, а в сценарных «крючках», которые захватывают зрителя и не отпускают, ощущается большой опыт создания игровых нарративов, которые призваны взять игрока за горло и катать на эмоциональных качелях до самого конца. Работа студии анимации также вышла превосходной и сразу выделила «Аркейн» из череды откровенно проходных Нетфликсовских релизов.
Что можно получить от курсов?
На курсах по «Аркейну» у меня были как те, кто смотрел сериал впервые в ходе работы, так и уже видевшие его в русской озвучке (а некоторые – и не по одному разу). В этом нет ничего удивительного. Только пересматривая сериал в оригинале, начинаешь замечать эмоциональные циклы, по которым нас бережно водят сценаристы: от экспозиции, знакомства с героями до трагедии и накала страстей в каждой третьей серии. «Аркейн» говорит со зрителями на разных языках: чистый, литературный и местами пафосный язык Пилтовера, сленг и разговорные конструкции Зауна, акценты уроженцев разных мест (забавно, что многим моим студентам чудился славянский акцент в речи Виктора), мозговыносящий сленг химбаронов. Язык подчеркивает рост и развитие персонажей, смысловые оттенки дописывают картинку, а иногда и играют роль в сюжете. Всё это начинаешь замечать, работая с сериалом по системе active listening. Например, вы знаете как употребление одного времени вместо другого может полностью изменить контекст? В «Аркейне» есть иллюстрация того, как такое непонимание привело к трагедии.
- A thousand times I've imagined this moment. Never like this. All we ever wanted. – Тысячу раз я представлял этот момент. И никогда – так. Всё, чего мы когда-либо хотели. – восклицает он, используя в All we ever wanted время Past Simple вместо ожидаемого в такой ситуации Perfect. И носитель или искушённый зритель без лишних уточнений тут же считывает, что то, чего Силко и Ко всегда хотели, осталось в прошлом и потеряло актуальность. Но подслушивающая его Джинкс в ярости не слышит этого нюанса, понимает иначе и принимает роковое решение.
Научить ловить на лету и понимать эти нюансы – главная задача курсов. Подобных моментов в сериале очень много.
- Почему Паудер называет в начале свою «ручную бомбу» Маузер she, а не it?
- Откуда взялось и что означает имя Джинкс?
- Почему «миротворцы» в русском переводе ведут себя совершенно не мирно?
- Как можно быть «вдвое больше личностью», чем кто-то, и очень этим обидеть?
Эти и многие другие вопросы я разобрала на еженедельных стримах по мотивам вопросов своих студентов. В актуальных курсах эти стримы идут в записи, но если в ходе прохождения возникнет вопрос, не освещенный ранее, обратную связь в комментариях никто не отменял.
Также в этих марафонах добавились занятия по разбору песен. Это был логичный шаг для сериала, в котором саундтрек стал не просто фоном, но частью сюжета и портрета персонажей. По сравнению со стандартными уроками такие занятия урезаны по количеству заданий, и для многих студентов они стали чем-то вроде передышки перед детальным разбором каждой серии.
Я специально строила курсы по первому и второму сезону «Аркейна» так, чтобы можно было при желании проходить только один из них. Даже часть заданий блока Grammar из первого сезона перекочевали во второй с дополнениями. Мы потренировались и разобрали сложные грамматические моменты вроде Passive Voice, Causative, коварных предлогов, времен Simple и Perfect и прочие кошмары русскоязычного студента. Но при этом разбор грамматики не был целью курсов, и задания были построены с возможностью при желании отклониться от паттерна. В конце концов, мы не в школе с жесткими правилами шаблонами. Материал курсов щедро поставляет примеры урезанных конструкций, сокращений, отхода от стандартных грамматических конструкций и разговоров в стиле «говорю, как хочу».
Для желающих продвинуться еще дальше оба курса содержат задания на Writing/Speaking, предполагающие беседу или эссе по какому-то острому вопросу (изложения сюжета оставим школьной программе). И задание со звёздочкой – Voicing (он же эволюционировавший старый знакомый Shadowing), в котором предлагается почувствовать себя актером озвучки и прочитать реплики любимого персонажа (для стеснительных и тех, кому тяжело озвучить весь отрывок) или озвучить сцены полностью, зацепив характеры героев, напряжение момента или выразив собственное отношение к происходящему.
Первый или второй сезон?
Оба курса равноценны и самостоятельны, но между ними есть и некоторые отличия, которые стоит учесть при выборе, если у вас нет цели просмотреть весь «Аркейн» по системе активного слушания.
Первый сезон:
- Знакомит нас с героями, вводит в курс дела, рассказывает предысторию и немного лора вселенной – must have для тех, кто не смотрел его на русском языке и совсем незнаком с миром Аркейна, а также для тех, кто только играл в League of Legends, но не в курсе, как там и что в сериале.
- Отличается более простой речью персонажей, лексикой и грамматикой – хорош для крепкого уровня B1, если вы только начинаете переход на более продвинутый уровень владения английским. В нем можно повторить и азы грамматики, и почерпнуть много новой лексики уровня B2-C1.
- Материал первого сезона более практичный и применимый – здесь меньше персонажей, любящих вычурные словечки и обороты, можно смело брать слова и обороты на вооружение, не боясь прозвучать слишком неуместно или пафосно. Хотя вворачивать словечки профессора Хаймердингера в повседневную беседу не стоит, если, конечно, у вас нет цели прослыть чудаком.
- Очень субъективное преимущество: первый сезон написан как бы более крупными мазками, в нем меньше одновременно идущих сюжетных линий, важных характерных персонажей, а значит, если вы не знакомы с сериалом, меньше необходимости отвлекаться на хитросплетения сюжета, запоминание деталей и запутанный контекст. Это сказывается и на сложности и без того очень ресурсозатратного задания – shadowing/voicing – озвучки персонажей.
- Для тех, кто смотрел первый сезон только на русском языке, может оказаться приятным сюрпризом игра актеров озвучки в оригинале, богатство интонаций, тембров, и выразительность речи.
Второй сезон:
- Прекрасно подойдет тем, кто уже прошел курс по первому сезону либо тем, кто много раз уже пересмотрел первый сезон на русском, знает наизусть весь сеттинг, лор игры и сериала, выучил всех персонажей и хочет двигаться дальше по сюжету, не пересматривая по десятому кругу старое.
- Отличается большим количеством ярких персонажей с языковыми «фишками», а значит, и большим количеством отхождений от норм. Даже с уровнем B2 придется пересматривать и переслушивать речь некоторых героев, некоторые обороты раскрываются очень неочевидными смыслами. Лексика в сезоне зачастую ставит в тупик и обладателя С1. Но при этом она гораздо интереснее в плане поиска интересных моментов и глубинных фишек. Что за «ореховый патруль»? Чем украшен decorated officer? И почему не совсем корректно было переводить выражение with bare teeth как голыми руками? Таких вопросов у вас будет появляться много. Более того: если при разборе первого сезона на стримах было много разбора грамматических конструкций, то здесь их заставят подвинуться лексические находки, местами очень неожиданные.
- Менее практически применимый. Во втором сезоне многие герои говорят так, что я бы не рекомендовала брать их выражения в активный лексикон и козырять ими в разговоре с носителями. Иначе вы рискуете выглядеть неуместно или странно. В речи химбаронов много сленга, который сам по себе – штука скоропортящаяся и поэтому не стоящая заучивания. Виктор начинает разговаривать пафосными высокоморальными сентенциями, Амбесса и ноксианцы еще сильнее бронзовеют в своих речах и вкупе с перипетиями сюжета следить за этим интересно, но не очень применимо к обычной жизни.
- Очень музыкальный. Песен во втором сезоне гораздо больше, чем в первом, и они разнообразнее. Взрывной метал от Linkin Park, тягучие баллады, дерзкий рок или скоростной рэп. В курсе есть песни на французском и китайском языках, английские переводы которых мы подробно разбираем. А самым страшным, если верить отчётам, оказался плод ямайско-индийской коллаборации Raja Kumari & Stefflon Don - Renegade (We Never Run), исполняемый на немыслимой скорости и в специфических выражениях. В общем, второй сезон «Аркейна» - это рай для меломана и ад для противника современной музыки и сленга. Кроме того, в этом сезоне для песен нарисовали полноценные клипы, интегрированные в сюжет, но довольно сильно отличающиеся по стилю и местами затянутые. Так что идея вынести их в отдельные уроки убила сразу двух зайцев: получилась и передышка на укороченных заданиях, и стало проще дальше следить за сюжетом, не отвлекаясь на клипы.
- Мультиязычный. Про французскую и китайскую песню уже упомянула, кроме них бонусом для любителей разных языков в курсе есть эксклюзивный разбор песни Come Play от Stray Kids, Young Miko и Tom Morello с вставками на испанском и корейском. Для этого урока были записаны два бонусных видео, которые помогут разобраться в структуре, даже если у вас нет представления о корейском или испанском, а заодно и попрактиковаться узнавать английские слова даже в потоке речи на других языках. Испанский отрывок я разобрала сама (да, я нежно люблю и преподаю еще и испанский!), а корейский разложила по полочкам специальный гость – преподаватель корейского языка Наталья.
- Сюжетно запутанный. Во втором сезоне сценаристы развили сразу много сюжетных линий. Если первый сезон раскрывал личные истории героев, то во втором создатели замахнулись на мироустройство, политические интриги и даже параллельные миры и намеки на метавселенную. Плюс это или минус для изучения языка при просмотре – решать вам.
- Более 18+, нежели первый сезон. Конечно, в первом сезоне также была постельная сцена (хотя и довольно деликатная), но второй сезон в этом плане гораздо разнообразнее. В нём можно встретить и эротические моменты, и нетрадиционные отношения, показанные довольно откровенно. Они не становятся основой сюжета, однако играют в нем довольно важную роль.
Записаться на курс и составить своё впечатление
Курс английского по сериалу Arcane ("Аркейн") - 1 сезон (18+)
- 9 серий: каждая серия разбита на 3 урока + 1 урок по песне + 1 видеоразбор
- Уровень - В1-С1
- Цена курса 8 900 рублей (доступ на 3 месяца + проверка и обратная связь от преподавателя)
Курс английского по сериалу Arcane ("Аркейн") - 2 сезон (18+)
- 9 серий: каждая серия разбита на 3 урока + 2 урока по песням + 1 видеоразбор
- Уровень – В1-С1
- Цена курса 8 900 рублей (доступ на 3 месяца + проверка и обратная связь от преподавателя)
Курс также доступен по абонементам на асинхронное обучение по фильмам и книгам. Приобрести доступ по абонементу через группу VK: отправить личное сообщение с кодовым словом "абонемент".