Представьте ситуацию: вы пришли в гости к друзьям в Лондон, а они подарили вам невероятный подарок. Вы в восторге и хотите сказать: «Вау, я в шоке! Спасибо!». Если вы скажете "I'm in shock", повиснет неловкая пауза. Для британца или американца фраза "to be in shock" — это медицинский термин. Это состояние после аварии, тяжелой травмы или потери сознания, когда падает давление и отказывают органы. Поэтому, чтобы описать сильные эмоции, удивление или неожиданность, англичане используют другие, более безопасные и красочные выражения. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Начнем с универсальных фраз, которые подойдут к 80% ситуаций — от хороших до плохих новостей. Если вы хотите звучать как носитель, используйте сленг и идиомы. Они добавляют речи живости. Британцы славятся своей невозмутимостью. Даже в самой шокирующей ситуации они сохраняют лицо, но используют специальные маркеры удивления. Если новости, от которых вы в «шоке», на самом деле прекр
Как на английском сказать «Я в шоке»? (Спойлер: осторожнее со словом shock)
7 марта7 мар
54
3 мин