Найти в Дзене
английский контекст

Как сказать «организуй это для меня» по-английски?

Давай, подсуетись. Когда нужно по-английски попросить человека устроить что-то для вас. Нужно, чтобы кто-то организовал процесс, встречу или мероприятие. Вы говорите: set it up — «организуй это». Спокойная фраза для любого контекста. Задача требует официального подхода: переговоры, документы, согласования. Вы говорите: arrange it — «организуй это». Для деловых и формальных ситуаций. Нужно, чтобы кто-то разобрался с проблемой и все устроил. Вы говорите: sort it out — «разберись и организуй». Разговорное, часто британское. Задача сложная, но выполнимая, и вы хотите, чтобы человек ее реализовал. Вы говорите: make it happen — «сделай так, чтобы это случилось». Эмоционально, с верой в успех. У человека есть связи или доступ к тому, что вам нужно. Вы говорите: hook it up — «организуй по знакомству». Очень по-свойски. Главное — знать, кого просить. Читайте также:
Оглавление

Давай, подсуетись. Когда нужно по-английски попросить человека устроить что-то для вас.

Set it up

Нужно, чтобы кто-то организовал процесс, встречу или мероприятие. Вы говорите: set it up — «организуй это». Спокойная фраза для любого контекста.

Arrange it

Задача требует официального подхода: переговоры, документы, согласования. Вы говорите: arrange it — «организуй это». Для деловых и формальных ситуаций.

Sort it out

Нужно, чтобы кто-то разобрался с проблемой и все устроил. Вы говорите: sort it out — «разберись и организуй». Разговорное, часто британское.

Make it happen

Задача сложная, но выполнимая, и вы хотите, чтобы человек ее реализовал. Вы говорите: make it happen — «сделай так, чтобы это случилось». Эмоционально, с верой в успех.

Hook it up

У человека есть связи или доступ к тому, что вам нужно. Вы говорите: hook it up — «организуй по знакомству». Очень по-свойски.

***

Главное — знать, кого просить.

-2

Читайте также: