Найти в Дзене
Путешествуя на диване

"А доктор по русски не говорит" - наши больницы заполнили врачи мигранты. Что будет дальше, не знаю

Недавно я заболел. Обычная история: температура, кашель, слабость. Пошел в свою районную поликлинику, к которой прикреплен уже лет десять. Записался к терапевту. Захожу в кабинет, а там сидит молодой парень, явно неместный. Я начинаю рассказывать симптомы: "Доктор, ломит суставы, в груди хрипит, голова раскалывается". Он смотрит на меня внимательно, кивает, а потом спрашивает с сильным акцентом: "Живот болит?". Я говорю: "Нет, суставы ломит". Он пишет в карте: "Жалобы на боли в животе". Я попытался объяснить снова. Мы потратили минут пять, чтобы просто понять друг друга. В итоге он выписал мне стандартный набор таблеток и больничный. Я вышел из кабинета в смешанных чувствах. С одной стороны, врач был вежлив, старался. С другой - мне стало страшно. А если бы у меня было что-то серьезное? Если бы я не смог объяснить, где именно болит? Языковой барьер в медицине - это не шутки, это риск для жизни. И это не единичный случай. Я стал замечать, что в наших больницах, особенно в первичном зв

Недавно я заболел. Обычная история: температура, кашель, слабость. Пошел в свою районную поликлинику, к которой прикреплен уже лет десять. Записался к терапевту. Захожу в кабинет, а там сидит молодой парень, явно неместный.

Я начинаю рассказывать симптомы: "Доктор, ломит суставы, в груди хрипит, голова раскалывается". Он смотрит на меня внимательно, кивает, а потом спрашивает с сильным акцентом: "Живот болит?". Я говорю: "Нет, суставы ломит". Он пишет в карте: "Жалобы на боли в животе".

Я попытался объяснить снова. Мы потратили минут пять, чтобы просто понять друг друга. В итоге он выписал мне стандартный набор таблеток и больничный. Я вышел из кабинета в смешанных чувствах. С одной стороны, врач был вежлив, старался. С другой - мне стало страшно.

А если бы у меня было что-то серьезное? Если бы я не смог объяснить, где именно болит? Языковой барьер в медицине - это не шутки, это риск для жизни.

И это не единичный случай. Я стал замечать, что в наших больницах, особенно в первичном звене (терапевты, педиатры), становится все больше специалистов из ближнего зарубежья. Таджикистан, Киргизия, Узбекистан.

Они занимают вакансии, на которые не идут наши выпускники медвузов. И у меня, как у пациента и гражданина, возникает вопрос: почему так происходит?

Я ни в коем случае не хочу сказать, что врачи-мигранты - плохие специалисты. Среди них есть отличные профи, которые спасают жизни. Болезнь не имеет национальности, и помощь тоже. Но проблема коммуникации и разницы в образовании существует, и закрывать на нее глаза глупо.

Медицина - это сфера, где слово лечит (или калечит). Врач должен понимать нюансы языка, культурный код пациента. Бабушка, которая говорит "сердце заходится", имеет в виду тахикардию, а не то, что она зашла в комнату. Поймет ли это иностранец, который учил русский как второй язык?

-2

Но главная боль - это наши врачи. Куда они делись? Почему из профессии бегут русские специалисты, которые учились в наших вузах, знают наш менталитет и язык? Ответ прост и печален: условия труда и зарплаты.

Работа участкового терапевта в государственной поликлинике - это ад. 12 минут на пациента, горы бумажной отчетности, бесконечные проверки и зарплата, на которую в крупном городе прожить сложно.

Наши врачи уходят в частные клиники, где платят больше и уважают труд. Они уезжают в Москву (если живут в регионах) или вообще меняют профессию. А на их место приходят те, кто готов работать за эти деньги и в этих условиях.

Для врача из Душанбе зарплата в российской поликлинике - это хорошие деньги. Он готов терпеть перегрузки, готов жить в общежитии. Он закрывает собой кадровую дыру.

-3
Система здравоохранения латает тришкин кафтан. Чиновники отчитываются: "Укомплектованность штата - 90%". Но какой ценой? Ценой качества коммуникации. Ценой того, что мы приходим на прием и чувствуем себя как за границей, где нужно объясняться жестами.

Мне обидно за нашу медицину. У нас сильнейшая школа, прекрасные традиции. Но мы создали такие условия, что свои специалисты бегут, как с тонущего корабля. А мы, пациенты, остаемся заложниками этой ситуации. Мы вынуждены либо идти в платную клинику (если есть деньги), либо надеяться, что доктор в поликлинике правильно поймет слово "знобит".

Я считаю, что врач, работающий в России, обязан владеть русским языком на уровне носителя. Это должно быть жестким требованием при найме. И, конечно, нужно поднимать престиж профессии и зарплаты, чтобы наши ребята хотели идти работать в районные поликлиники, а не в косметологию или продажи. Иначе скоро лечить нас будет некому, кроме гугл-переводчика.

Понравилась статья? Тогда не теряйтесь!

Мир намного сложнее и интереснее, чем пишут в путеводителях. Подписывайтесь на канал, чтобы каждый день открывать изнанку природы и жизни в разных странах. 🌍

Если вы хотите поддержать автора и вдохновить на новые расследования, буду благодарен за любую помощь по этой ссылке.

И обязательно заглядывайте в мой Телеграм-канал. Там совсем другая атмосфера и информация, которой нет на Дзене. Ждем вас!

-4