Найти в Дзене
Разноцветная жизнь

Веточка ивы по-китайски

Я уже писала раньше, что в Санкт-Петербурге в Институте сценических искусств есть китайская студия, которой руководит режиссёр Наталья Анатольевна Колотова. Все представления, которые студенты предлагают нам посмотреть, очень интересны.
Недавно я рассказывала о спектакле "Играем "Бориса Годунова", который идёт на сцене Учебного театра на Моховой.
До этого освещала свои впечатления о постановке
Из открытых источников
Из открытых источников
"Смешаны чувства печали и радости."
Ли Шутун

Я уже писала раньше, что в Санкт-Петербурге в Институте сценических искусств есть китайская студия, которой руководит режиссёр Наталья Анатольевна Колотова. Все представления, которые студенты предлагают нам посмотреть, очень интересны.

Недавно я рассказывала о спектакле "Играем "Бориса Годунова", который идёт на сцене Учебного театра на Моховой.

До этого освещала свои впечатления о постановке "Позаботиться о Боге".

В этом спектакле звучала очень красивая песня. Я спросила у студентов-актёров, кто её автор, и они назвали имя Ли Шутун (1880-1942). Название песни "Прощание".

В китайской поэзии принято передавать чувства через образы: старая беседка, яркий закат, нежный звук флейты, гибкие ветви ивы, небо без края, земные щедроты... Сквозь эти описания проходит внутренняя жизнь человека - его ранимость и хрупкость перед мощью и бесконечностью мира.

Ли Шутун - музыкант, театральный деятель, педагог и каллиграф - написал песню "Прощание" в 1915 году. Автора вдохновили личные душевные переживания.

Из открытых источников. Композитор Ли Шутун
Из открытых источников. Композитор Ли Шутун

Была ранняя весна, но снежно и морозно. К Ли Шутуну пришёл его близкий друг Сюй Хуаньмэн. Он разорился за одну ночь, потеряв всё, что имел. Несмотря на ветер и вьюгу, он добрался до дома друга, постучал в дверь и рассказал о такой беде. Сюй Хуаньмэн попросил, чтобы Ли Шутун не искал его, так как он уезжает из города.

Из открытых источников
Из открытых источников

Сюй Хуаньмэн сразу ушёл, а Ли Шутун долго смотрел на его уходящую в вихрях снега фигуру. Когда уже и след друга простыл, Ли Шутун всё равно не мог оторвать взгляд от дороги.

Он не мог уснуть, встал и написал песню "Прощание".

Примерный перевод её такой.

В Китае принято прощаться почему-то именно в беседках или рядом с ними.

Из открытых источников
Из открытых источников

И вот герой стоит в беседке и смотрит на старую дорогу, видевшую много расставаний. Она и сейчас - свидетель прощания двух друзей.

Из открытых источников
Из открытых источников

Ранняя весна, но холодный ветер гуляет по травам бескрайних полей. И мы сами похожи на эти травы - крошечные, беззащитные перед большим миром, бесконечным и равнодушным.

Из открытых источников
Из открытых источников

Солнце садится. Автор дарит другу веточку ивы. Вдали раздаётся звук флейты.

Из открытых источников
Из открытых источников
В китайском языке слово "ива" звучит так же, как "остаться". Вот и принято в этой стране при расставании дарить веточку ивы, как бы говоря этим: "Останься!" Кроме того, ива - очень живучее дерево. Она может укорениться почти везде. Поэтому веточка ивы - это ещё и пожелание: "Пусть на новом месте тебе будет хорошо!"

"Мир такой большой и непредсказуемый. Встретимся ли вновь?" - поётся в песне. Друзья рассеиваются по свету, и повторные встречи - редкость.

Не стоит говорить лишние слова. Лучше выпить вместе последнюю чашу вина и сохранить это мгновение как светлую память.

После расставания душе всегда одиноко. В жизни так редки радостные встречи, расставаний всегда больше. Но память о дружбе должна согревать в будущем!

Из открытых источников
Из открытых источников

***

Когда Ли Шутун писал песню, он не только переживал о расставании с другом, но и сам находился в смятении: то ли отойти от светской жизни и перейти к духовному пути, то ли нет... Поэтому в тексте просачиваются размышления о непостоянстве жизненного пути.

Впоследствии о Ли Шутуне писали, что он прожил половину жизни как романтик, а другую половину - как монах. В 38 лет он оставил прежнюю жизнь и стал Мастером Хуньи. Он встретился с "лучшим собой", приобретя спокойствие и гармонию.

Вне времени и пространства, расставание - это опыт. И лучший способ пережить его - одновременно ценить мгновения и... отпускать во Вселенную.

Такой вот посыл песни Ли Шутуна "Прощание". Если Вы решите позволить своей душе поговорить с музыкой, то в интернете легко найти эту песню.

***

А мне хочется закончить текст историей любви Ли Шутуна.

В 16 лет он в театре познакомился с оперной певицей Ян Цуйси. Ли Шутун влюбился со всей страстью юности. Ян ответила на его чувства. Они почти каждый день встречались в театре. Ли всегда сидел в первом ряду и восторженно аплодировал своей возлюбленной. После спектакля, освещая путь фонариком, он провожал Ян домой. Они проводили всё больше времени вместе.

Ли хотел жениться на певице, но его богатая и знатная семья была против. Однажды Ли уехал в Шанхай по работе, а Ян в это время продали за высокую цену как наложницу. Она не могла распоряжаться своей жизнью...

Ли был подавлен горем. Его мать в надежде, что история любви к "певичке" вскоре забудется, организовала его брак с женщиной из такой же богатой и знатной семьи. Ли тяжело переживал боль прошлого, но относился к жене с уважением.

Впоследствии, живя в монастыре, он научился отстранённо воспринимать и радости, и горести.

***

Спасибо за внимание и будьте все здоровы! И пусть всё-таки в наших жизнях будет больше радостей встреч!

Из открытых источников
Из открытых источников