Вы когда-нибудь задумывались, почему в англоязычных фильмах герои так часто говорят «Oops, sorry!», даже если просто задели кого-то плечом? А в другой ситуации они используют совсем другое слово. Дело не в привычке, а в строгом этикете. Давайте раз и навсегда разберемся с этой парой, чтобы ваша речь была безупречной. 😉 Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! (Взгляд в будущее) Мы используем эту фразу, когда нам нужно только предупредить человека о том, что мы собираемся сделать, или привлечь его внимание. В этот момент мы еще ничего не нарушили — мы просто просим разрешения на маленькое действие. Когда применяем: Суть: Excuse me — это извинение-прелюдия. Мы как бы говорим: «Прошу прощения за то, что побеспокою тебя своим вопросом/действием». (Взгляд в прошлое) А вот «сорри» мы говорим, когда дело уже сделано. Мы причинили неудобство, и теперь нам стыдно или неловко. Это извинение-раскаяние. Когда применяем: Суть: Sorry — это извинение-реакция. Мы
🙏 Вежливость по-английски: Ловите момент, когда сказать Sorry, а когда Excuse me
5 марта5 мар
41
2 мин