Найти в Дзене
Таблетка под язык

Почему бабочка по-английски – butterfly? Причём здесь масло

? 🧈 Версия про масляную муху (butter + fly) кажется самой логичной. Всё дело в бабочке-капустнице (Pieris brassicae). Самцы этого вида имеют заметные почти маслянисто-жёлтые пятна на крыльях. В старину люди могли ассоциировать этот цвет со свежим сливочным маслом. 🪰 Fly значит муха. А в староанглийском "fly" (flēoge) было общим термином для любых летающих насекомых (как, например, dragonfly стрекоза, firefly светлячок). 🦋 Таким образом, butterfly могло буквально означать "насекомое цвета масла". А почему капустница? Да просто она чаще всего встречалась. Есть ещё народная легенда о том, что бабочки (точнее ведьмы, превращающиеся в бабочек) воруют молоко и масло. Название отражало это суеверие. Некоторые лингвисты предполагают, что слово могло произойти от староанглийческого "beorþlēoge", где "beorþ" означало яркий, пёстрый. Со временем оно могло превратиться в butterfly по созвучию и из-за влияния народной этимологии. А как в других языках? 🇷🇺 Считается, что наше слово бабочк

Почему бабочка по-английски – butterfly? Причём здесь масло?

🧈 Версия про масляную муху (butter + fly) кажется самой логичной. Всё дело в бабочке-капустнице (Pieris brassicae). Самцы этого вида имеют заметные почти маслянисто-жёлтые пятна на крыльях. В старину люди могли ассоциировать этот цвет со свежим сливочным маслом.

🪰 Fly значит муха. А в староанглийском "fly" (flēoge) было общим термином для любых летающих насекомых (как, например, dragonfly стрекоза, firefly светлячок).

🦋 Таким образом, butterfly могло буквально означать "насекомое цвета масла". А почему капустница? Да просто она чаще всего встречалась.

Есть ещё народная легенда о том, что бабочки (точнее ведьмы, превращающиеся в бабочек) воруют молоко и масло. Название отражало это суеверие.

Некоторые лингвисты предполагают, что слово могло произойти от староанглийческого "beorþlēoge", где "beorþ" означало яркий, пёстрый. Со временем оно могло превратиться в butterfly по созвучию и из-за влияния народной этимологии.

А как в других языках?

🇷🇺 Считается, что наше слово бабочка происходит от слова "баба". Возможно, из-за суеверий о душах умерших.

🇩🇪Немецкое Schmetterling происходит от "Schmetten" (сливки, сметана), что тоже отсылает к поверьям о воровстве молочки потусторонними силами.

🇫🇷 Французское papillon от латинского "papilio". Тут ясного объяснения нет. Есть версия, что корень "pāp-" мог передавать идею хлопанья, трепетания крылышек.

🇪🇸А вот испанское mariposa произошло от сокращения словосочетания, обращённого к Деве Марии: "¡María, pósate!" ("Мария, присядь!" или "Мария, отдохни!"). Почему? Есть версия, что дети, увидев порхающую бабочку, напевали: "¡María, pósate! ¡María, pósate!", желая, чтобы она села на цветок или на руку. Со временем это часто произносимое сочетание слилось в одно слово.

🥰В этом посте разбирали выражение "a social butterfly" 🦋

⭕️ #таблетка_для_языка

Поддержать канал 💊

Подписаться на Таблетку под язык 👅