Сегодня разбираемся с французской кашей, потому что тут могут появиться вопросики.
Во французском нет одного универсального слова, которое равно нашей «каше». Всё зависит от того, что именно у вас в тарелке.
Поехали.
Porridge
Могут использовать слово porridge, когда речь про овсянку на завтрак (flocons d'avoine никто не отменял).
Особенно если это модно, с ягодами и семенами чиа.
Je prends un porridge le matin.
Bouillie
Это разваренная, почти пюреобразная масса.
Часто детская каша.
Une bouillie pour bébé.
Но! Если сказать про еду взрослого c’est de la bouillie — это уже звучит как «размазня».
Riz au lait
Если это рисовая сладкая каша.
J’adore le riz au lait.
Semoule
Манка — это semoule.
Но каша из манки — это скорее semoule au lait.
Итог
В русском «каша» — это:
завтрак
гарнир
детская еда
консистенция
метафора («у меня каша в голове»)
Во французском для каждого значения — своё слово.
Вот поэтому слова мы учим только в контексте.
На Игровых сессиях именно этим и займёмся. В ТГ