Найти в Дзене
Юлия Невмержицкая

🤩Ну что сказать вам о нынешней политической ситуации в мире? Хотите что-нибудь на мексиканском

? Легко! 🤩Mexican standoff - есть такое чудесное выражение в американском английском, которое на русский можно перевести как «патовая, безвыходная ситуация». 🤩Происхождение выражения уходит корнями в далекую от нас американо-мексиканскую войну (1846–1848), когда мексиканцев обвиняли в нечестных тактиках. В печати выражение появилось 19 марта 1876 года - в нью-йоркской газете «Sunday Mercury» впервые напечатали "Mexican standoff". 🤩Популяризировали “Mexican standoff”вестерны, где такие сцены часто встречаются и стали уже чем-то вроде штампа: вспомните перестрелки в шикарных фильмах Серджио Леоне. Взять хотя бы «The good, the bad and the ugly» и другие из этой серии - Клинт Иствуд прекрасен в любом возрасте. Кстати, есть некая ирония в том, что лучшие «американские» вестерны снял итальянец, вы не находите? 🤩Конечно, выражение «Mexican standoff» давно вышло за рамки ковбойских историй. Это метафора любого тупика: 🤩"Budget discussion was kind of a mexican standoff", 🤩"Their divo

🤩Ну что сказать вам о нынешней политической ситуации в мире? Хотите что-нибудь на мексиканском?

Легко!

🤩Mexican standoff - есть такое чудесное выражение в американском английском, которое на русский можно перевести как «патовая, безвыходная ситуация».

🤩Происхождение выражения уходит корнями в далекую от нас американо-мексиканскую войну (1846–1848), когда мексиканцев обвиняли в нечестных тактиках. В печати выражение появилось 19 марта 1876 года - в нью-йоркской газете «Sunday Mercury» впервые напечатали "Mexican standoff".

🤩Популяризировали “Mexican standoff”вестерны, где такие сцены часто встречаются и стали уже чем-то вроде штампа: вспомните перестрелки в шикарных фильмах Серджио Леоне. Взять хотя бы «The good, the bad and the ugly» и другие из этой серии - Клинт Иствуд прекрасен в любом возрасте.

Кстати, есть некая ирония в том, что лучшие «американские» вестерны снял итальянец, вы не находите?

🤩Конечно, выражение «Mexican standoff» давно вышло за рамки ковбойских историй. Это метафора любого тупика:

🤩"Budget discussion was kind of a mexican standoff",

🤩"Their divorce was a real mexican standoff".

Варианты: «three-way standoff» (тройной), multi-way standoff (для уточнения числа сторон) или просто «standoff» - но тогда теряется ощущение «безвыходности».

🤩Синонимы тоже есть, они так же описывают ситуацию взаимного тупика, где ни одна сторона не может победить или отступить без риска.

🤩Deadlock— классический пат, когда переговоры зашли в тупик (чаще в политике или бизнесе).

🤩Impasse — безвыходное положение, полная блокировка прогресса.

🤩Stalemate — шахматный термин для ничьей, когда никто не может выиграть.

🤩Showdown — с оттенком театральности, кульминационный конфликт, как финальная дуэль в вестерне.

🤩Gridlock — полный затор (часто о трафике или Конгрессе США).

🤩Синонимы нейтральны и часто используются вместо оригинала, чтобы избежать обвинений в расизме, этнической нетолерантности и прочих грехах. Термин "Mexican standoff" считается обидным из-за своего исторического происхождения, подразумевающего стереотипы о мексиканцах как о "нечестных" или "трусливых" бандитах, избегающих прямого боя. Это часть более широкого паттерна этнофолизмов в английском, где национальности ассоциируют с негативными чертами. Ситуации порой доходят до абсурда, об этом - отдельный пост.

🤩Пример из сериала «Nine bodies in a Mexican morgue» - там герой называет патовую ситуацию «Mexican standoff» и иронизирует, что место для такого противостояния (дело происходит в Мексике) выбрано очень удачно.

🤩А как же будем переводить?

«Мексиканская дуэль» и «мексиканская ничья» — это кинематографично, конечно, но непонятно без дополнительных объяснений.

«Цугцванг»- перевод для продвинутых.

«Тупиковая» или «патовая» ситуация — нейтральный, всем понятный перевод.

Можно было бы еще добавить lose-lose situation (как антоним к win-win), но непонятно, как это красиво перевести на русский.

🤩Мне кажется, я вполне доступно объяснила свои ощущения от новостей мировой политической ситуации, правда?

Продолжение здесь.

#этнофолизм

#racialslurs

#английскийпофильмам

#английскийпосериалам

#девятьтелвмексиканскомморге

-2