Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

С 1 марта вступили в силу новые правила, запрещающие использование иностранных слов в рекламе и на вывесках.

Привет друзья, меня зовут Татьяна Свистушкина и я занимаюсь комплексной настройкой и ведением Яндекс.Директ! На сайте-визитке Клик-хак.рф можно более подробно узнать о моих услугах и связаться со мной. 👉 Не забывайте подписываться на канал и оставлять комментарии. 👈 С 1 марта 2026 года вступили в силу новые правила, регулирующие использование иностранных слов в рекламных материалах и на вывесках. Данные изменения направлены на повышение доступности информации для широкой аудитории и популяризацию русского языка. Согласно новым нормам, использование иностранных слов в рекламе и на вывесках допускается только в случаях, когда название является зарегистрированным товарным знаком. Во всех остальных ситуациях необходимо использовать русские аналоги. Например, вместо "Menu" следует писать "Меню", а вместо "Free" – "Бесплатно". При замене иностранных слов на русские необходимо не просто транслитерировать их, а переводить с сохранением смысла. Ниже представлены примеры

Привет друзья, меня зовут Татьяна Свистушкина и я занимаюсь комплексной настройкой и ведением Яндекс.Директ!
На сайте-визитке Клик-хак.рф можно более подробно узнать о моих услугах и связаться со мной.

👉 Не забывайте подписываться на канал и оставлять комментарии. 👈

Новые правила использования иностранных слов в рекламе и на вывесках.

С 1 марта 2026 года вступили в силу новые правила, регулирующие использование иностранных слов в рекламных материалах и на вывесках.

Данные изменения направлены на повышение доступности информации для широкой аудитории и популяризацию русского языка.

Согласно новым нормам, использование иностранных слов в рекламе и на вывесках допускается только в случаях, когда название является зарегистрированным товарным знаком.

Во всех остальных ситуациях необходимо использовать русские аналоги.

Например, вместо "Menu" следует писать "Меню", а вместо "Free" – "Бесплатно".

При замене иностранных слов на русские необходимо не просто транслитерировать их, а переводить с сохранением смысла.

Ниже представлены примеры правильного и неправильного оформления:

| Неправильно | Правильно |

| Menu | Меню |

| Free | Бесплатно |

| Marketing | Маркетинг |

| Targeting | Нацеливание |

| Олимпиада | Умоборье |

| DSP | Система programmatic-покупки рекламы |

Важно отметить, что на вывесках и сайтах можно оставить название на иностранном языке, но его необходимо продублировать на русском.

Данные изменения направлены на создание более комфортной языковой среды для всех граждан и повышение уровня грамотности в сфере рекламы и бизнеса.

-2

|Мой сайт| |Отзывы 1| |Отзывы 2| |Кейсы| Подтверждающие документы |

#НовыеПравилаРекламы #ИностранныеСловаВРекламе #РусскийЯзыкВРекламе #МенюБесплатно #ПопуляризацияРусскогоЯзыка #1марта