Найти в Дзене

Почему "маленькие" слова — самые сложные в английском

В изучении английского языка есть один парадокс, который часто сбивает новичков с толку. Мы тратим месяцы на заучивание длинных слов вроде establishment (установление) или characteristic (характерная черта), полагая, что в них кроется суть языка. Однако настоящая сложность ждет нас там, где мы его меньше всего ожидаем: в коротких словах из трех-четырех букв. Слово set (набор, устанавливать) официально считается самым многозначным в английском языке. В последнем печатном издании Оксфордского словаря оно удерживает рекорд, имея более 430 уникальных значений (даже попало в книгу рекордов Гиннесса). Если вы решите прочитать все его определения подряд, это займет у вас много времени. Это слово ведет себя как конструктор. Оно может быть существительным: a chess set (шахматный набор) или a television set (телевизор). Оно может быть глаголом: to set a record (установить рекорд) или to set the alarm (завести будильник). Даже прилагательным: a set menu (комплексное меню) или to be set in one’s w
Оглавление

В изучении английского языка есть один парадокс, который часто сбивает новичков с толку. Мы тратим месяцы на заучивание длинных слов вроде establishment (установление) или characteristic (характерная черта), полагая, что в них кроется суть языка. Однако настоящая сложность ждет нас там, где мы его меньше всего ожидаем: в коротких словах из трех-четырех букв.

Феномен слова set

Слово set (набор, устанавливать) официально считается самым многозначным в английском языке. В последнем печатном издании Оксфордского словаря оно удерживает рекорд, имея более 430 уникальных значений (даже попало в книгу рекордов Гиннесса). Если вы решите прочитать все его определения подряд, это займет у вас много времени.

Это слово ведет себя как конструктор. Оно может быть существительным: a chess set (шахматный набор) или a television set (телевизор). Оно может быть глаголом: to set a record (установить рекорд) или to set the alarm (завести будильник). Даже прилагательным: a set menu (комплексное меню) или to be set in one’s ways (закоснеть в своих привычках).

Сложность заключается в том, что смысл set полностью зависит от того, что стоит рядом. Вы не можете просто выучить перевод этого слова. Вам нужно видеть всю фразу целиком, чтобы понять, идет ли речь о the set of a play (декорации пьесы) или о a set of stairs (лестничный пролет).

Ловушка фразовых глаголов

Многозначность таких слов часто раздувается до невероятных масштабов из-за фразовых глаголов. Это когда к короткому слову добавляется предлог, и смысл меняется до неузнаваемости.

Возьмем то же слово set. Если мы добавим к нему off, получится set off (отправляться в путь). Если добавим up, выйдет set up (организовывать что-либо или подставлять кого-то). В сленге to set someone up (подставить кого-то) часто используется в контексте криминальных историй или офисных интриг. Например: They set me up! (Они меня подставили!).

А еще есть set back (задержать или обойтись в крупную сумму). На сленге можно сказать: That car set me back fifty grand (Эта тачка влетела мне в пятьдесят косарей). Здесь короткое слово set превращается в финансовый термин.

Самое часто употребляемое слово

Если set — чемпион по количеству определений, то get (получать, становиться, добираться) — чемпион по частоте использования в разговорной речи. Многие лингвисты шутят, что если вы знаете, как правильно использовать get, вы уже знаете половину разговорного английского.

Его используют для обозначения движения: get home (добраться домой). Для обозначения изменения состояния: get tired (устать) или get angry (разозлиться). Для понимания: I get it (Я понимаю).

В сленге get встречается на каждом шагу. Например, фраза get real (спустись на землю / будь реалистом) используется, когда чей-то оптимизм кажется глупым. Или to get on someone’s nerves (действовать кому-то на нервы).

Значение слова run

Еще один тяжеловес — это слово run (бежать). У него более 390 значений. Мы привыкли, что это физический процесс перемещения ног. Но в реальности носители используют его для всего подряд.

Бизнесмен скажет: I run a company (Я руковожу компанией). Программист скажет: run the code (запустить код). Политический деятель заявит: run for president (баллотироваться в президенты). Даже обычный кран может run with water (течь).

Если вы посмотрите на сленг, то увидите выражение to run one's mouth (болтать лишнее, трепаться). Это описание человека, который слишком много говорит, часто провоцируя конфликты. Как видите, первоначальное значение «бег» здесь присутствует лишь отдаленно.

Контекст как единственный ориентир

Изучение таких слов требует смены мышления. Мы часто пытаемся найти прямое соответствие между английским и русским словом. В случае с многозначными словами этот метод дает сбой.

Слова типа set, get, run, go (идти) и take (брать) — это фундамент. Вместо того чтобы учить их определения, нужно учить collocations (устойчивые словосочетания). Вы учите не слово take, а фразы take a chance (рискнуть), take a nap (вздремнуть) и take it easy (расслабиться, не принимать близко к сердцу).

Сленговое выражение take a hike (проваливай, уйди) — отличный пример. Если переводить его дословно, получится «сходи в поход», но в живом общении это грубый способ прекратить разговор.

Хотите глубже разобраться в эффективном изучении языков? Подписывайтесь на мой Telegram-канал, где я регулярно разбираю подобные темы:

Английский с Ольгой Высоцкой 💚 | IELTS, TOEFL, ЕГЭ | English Immersion

А чтобы получить бесплатную диагностику вашего уровня и индивидуальный план обучения, напишите мне в личные сообщения в Telegram кодовое слово «ХОЧУ»:

Helga_ English_Deutsch_A1-C1