Найти в Дзене

Meet — это не только "встречать". 5 фразовых глаголов, которые изменят вашу речь 🤝

Глагол meet — один из первых в словаре каждого, кто учит английский. Встретить друга, познакомиться с коллегой — вроде бы всё просто. Но добавьте к нему маленький предлог, и значение улетает далеко за пределы "встречи". Носители используют эти глаголы постоянно, а учебники часто обходят их стороной. Давайте исправлять эту несправедливость! 📚 Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Транскрипция: [miːt wɪð] Этот глагол имеет два совершенно разных значения, и контекст здесь решает всё. Первое значение — официальная встреча, переговоры, деловая беседа. Если вы встречаетесь с кем-то по работе или важному вопросу, используйте meet with. Второе значение — столкнуться с чем-то (обычно неприятным). Это могут быть трудности, проблемы или неожиданная реакция. Транскрипция: [miːt ʌp] Это самый неформальный и душевный глагол из всей компании. Meet up означает встречу с друзьями, близкими или просто в неофициальной обстановке. Если вы договариваетесь посидеть в
Оглавление

Глагол meet — один из первых в словаре каждого, кто учит английский. Встретить друга, познакомиться с коллегой — вроде бы всё просто. Но добавьте к нему маленький предлог, и значение улетает далеко за пределы "встречи".

Носители используют эти глаголы постоянно, а учебники часто обходят их стороной. Давайте исправлять эту несправедливость! 📚

Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!

🤝 Meet with: Столкнуться или обсудить

Транскрипция: [miːt wɪð]

Этот глагол имеет два совершенно разных значения, и контекст здесь решает всё.

Первое значение — официальная встреча, переговоры, деловая беседа. Если вы встречаетесь с кем-то по работе или важному вопросу, используйте meet with.

  • Our manager will meet with the clients tomorrow. (Наш менеджер встретится с клиентами завтра.)
  • I need to meet with my thesis advisor. (Мне нужно встретиться с научным руководителем.)

Второе значение — столкнуться с чем-то (обычно неприятным). Это могут быть трудности, проблемы или неожиданная реакция.

  • The project met with unexpected delays. (Проект столкнулся с неожиданными задержками.)
  • His speech met with applause from the audience. (Его речь встретили аплодисментами.)

👋 Meet up: Встречаться по-дружески

Транскрипция: [miːt ʌp]

Это самый неформальный и душевный глагол из всей компании. Meet up означает встречу с друзьями, близкими или просто в неофициальной обстановке. Если вы договариваетесь посидеть в кафе или сходить в кино — это оно.

Важное дополнение: часто используется с предлогом with, если нужно уточнить, с кем именно встречаетесь.

  • Let's meet up this weekend! (Давай встретимся на этих выходных!)
  • I often meet up with my school friends. (Я часто встречаюсь со школьными друзьями.)
  • We met up for coffee after work. (Мы встретились за кофе после работы.)

💪 Meet (something) with: Получить реакцию

Транскрипция: [miːt ˈsʌmθɪŋ wɪð]

Здесь мы имеем дело с устойчивой конструкцией, которая описывает, как была воспринята ваша идея, предложение или действие. Это пассивный залог в активной форме.

Обратите внимание: объект ставится между meet и with.

  • His proposal was met with silence. (Его предложение встретили молчанием.)
  • The news was met with shock and disbelief. (Новость встретили шоком и неверием.)
  • Her efforts met with little success. (Ее усилия увенчались небольшим успехом.)

👀 Meet someone's eyes: Взглянуть в глаза

Транскрипция: [miːt ˈsʌmwʌnz aɪz]

Это не совсем фразовый глагол в классическом понимании, но очень полезное устойчивое выражение. Оно означает установить зрительный контакт, посмотреть кому-то прямо в глаза.

Часто используется в отрицательных предложениях, когда человеку неловко или стыдно.

  • She refused to meet my eyes. (Она отказалась смотреть мне в глаза.)
  • He looked down, unable to meet her gaze. (Он опустил глаза, не в силах встретиться с ней взглядом.)

🏁 Meet up to: Соответствовать ожиданиям

Транскрипция: [miːt ʌp tuː]

Этот вариант близок по смыслу к глаголу meet без предлога, но звучит более разговорно и современно. Означает "соответствовать", "отвечать требованиям".

Чаще всего используется с существительными expectations (ожидания) или standards (стандарты).

  • The movie didn't meet up to my expectations. (Фильм не оправдал моих ожиданий.)
  • Will he meet up to the challenge? (Справится ли он с вызовом?)

🎯 Коротко о главном

Чтобы не путаться, запомните простое распределение:

  • Meet with → официально или столкнуться с проблемой.
  • Meet up → по-дружески, для души.
  • Be met with → о реакции на ваши действия.
  • Meet someone's eyes → о взгляде.
Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!