Найти в Дзене

ЧТО ДЕЛАТЬ, если в мою мечту об учебе в Китае никто не верит?

Недавно мне пришло такое сообщение: Близкие не поддерживают мою мечту об учебе и отказались помогать материально. Можно ли рассчитывать на грант в Китае, т.к. деньги на учебу мне давать отказались? говорят, что это ерунда Знаете, в китайском языке есть идиома, которая, кажется, написана специально про вашу ситуацию: 破釜沉舟 (pò fǔ chén zhōu) - «разбить котлы и затопить лодки». Это история о полководце, который, оказавшись перед вражеской армией, приказал уничтожить всё, что позволяло отступить: кухонную утварь и паромы. У его солдат остался только один путь — вперёд, к победе. А случилось вот что. В Древнем Китае, когда войска получали приказ «разбить котлы и затопить лодки», каждый солдат понимал: им предстоит битва не на жизнь, а на смерть. Поскольку все пути к отступлению были отрезаны, армии оставалось лишь сражаться с врагом изо всех сил, иначе их ждало неминуемое поражение и гибель. Согласно историческим хроникам, этот тактический ход впервые применил знаменитый повстанец Сян Юй в 2
Источник: Вичат
Источник: Вичат

Недавно мне пришло такое сообщение:

Близкие не поддерживают мою мечту об учебе и отказались помогать материально. Можно ли рассчитывать на грант в Китае, т.к. деньги на учебу мне давать отказались? говорят, что это ерунда

Знаете, в китайском языке есть идиома, которая, кажется, написана специально про вашу ситуацию: 破釜沉舟 (pò fǔ chén zhōu) - «разбить котлы и затопить лодки».

Источник: Вичат
Источник: Вичат
Источник: Вичат
Источник: Вичат

Это история о полководце, который, оказавшись перед вражеской армией, приказал уничтожить всё, что позволяло отступить: кухонную утварь и паромы. У его солдат остался только один путь — вперёд, к победе. А случилось вот что.

В Древнем Китае, когда войска получали приказ «разбить котлы и затопить лодки», каждый солдат понимал: им предстоит битва не на жизнь, а на смерть.

Поскольку все пути к отступлению были отрезаны, армии оставалось лишь сражаться с врагом изо всех сил, иначе их ждало неминуемое поражение и гибель.

Источник: Вичат
Источник: Вичат
Источник: Вичат
Источник: Вичат

Согласно историческим хроникам, этот тактический ход впервые применил знаменитый повстанец Сян Юй в 207 году до н.э. в решающем сражении против войск династии Цинь (221–206 гг. до н.э.).

Тот год ознаменовался первым в истории Китая крупномасштабным крестьянским восстанием.

Сян Юй (項羽), потомок некогда знатного рода, примкнул к повстанцам и стал заместителем главнокомандующего армией.

Армия повстанцев готовилась к битве с циньскими войсками у реки Чжаншуй на севере Китая.

Главнокомандующий Сун И отказался начинать штурм, опасаясь, что повстанцы не смогут противостоять хорошо обученным циньским солдатам.

После 46-дневного противостояния в лагере повстанцев начался ропот, так как погодные и прочие условия стали крайне суровыми.

Источник: Вичат
Источник: Вичат
Источник: Вичат
Источник: Вичат

Сян Юй решил взять дело в свои руки. Он убил Суна И и принял командование на себя. Переправив своих людей через реку Чжаншуй, он приказал разбить котлы и затопить лодки.

Сян Юй обратился к армии: «Теперь у нас нет пути к отступлению. Чтобы выжить, вы должны уничтожить врага!»

Охваченные отчаянием, повстанцы ринулись на вражеские позиции и уничтожили тысячи циньских солдат.

В результате армия Сян Юя одержала решающую победу, которая способствовала окончательному падению династии Цинь.

С тех пор этот тактический прием использовали многие военачальники в истории Китая.

А сегодня «разбить котлы и затопить лодки» — это идиома, имеющая как положительное, так и отрицательное значение.

Её используют, чтобы описать либо твердую решимость человека достичь своих целей, либо того, кто, отчаявшись, решается на крайние меры, чтобы выжить в опасной ситуации.

Ваш вопрос именно об этом.

Можно ли рассчитывать на грант в такой ситуации?

Да. И это не просто слова поддержки.

Грант (особенно правительственный CSC или университетский) — это как раз тот самый необходимый и нужный инструмент для тех, у кого нет финансовой подушки за спиной, но есть голова на плечах и желание учиться. Он покрывает всё или почти всё: обучение, общежитие, страховку и даже даёт стипендию на повседневные расходы.

Я видела нескольких ребят, которые приезжали в Китай с одним чемоданом и нулевой поддержкой от родных. Они работали репетиторами, сами готовили еду, чтобы сэкономить, но учились. А получив диплом китайского университета, открывали такие двери, о которых их родственники даже не слышали!
Источник: Вичат
Источник: Вичат
Мне тоже раньше говорили: зачем тебе красный диплом? (даже я тогда не знала, что благодаря красному диплому поступлю в вуз на бюджет); зачем этот китайский, есть же английский? (здесь долго перечислять, зачем); зачем учиться музыке, когда тебе почти 30? (ну хотя бы затем, что позже моим педагогом стала дочь великой певицы Е.В. Образцовой, - да даже просто познакомиться с людьми с совершенно иным жизненным опытом - невероятное счастье); зачем курсы по репетиторству и телеграмм? (затем, чтобы получать не меньше айтишников) и т.д.; если бы я всех безропотно слушала, - не знаю, где бы сейчас была

🤝Так что верьте в себя и свои мечты, - порой даже вы сами не сразу понимаете, зачем.

Но другого выхода нет — только вперёд. Записывайтесь на консультацию, чтобы сделать первый уверенный шаг в Китай.

ЗАПОЛНИТЬ АНКЕТУ ДЛЯ КОНСУЛЬТАЦИИ

🤝Держитесь!

Добрый день! Меня зовут Дарья. Я преподаватель и переводчик китайского языка (с недавних пор и психолог). О своем опыте учебы в Китае я коротко писала здесь:
Подписывайтесь, чтобы быть в курсе всех возможностей, которые сейчас предлагает Китай, - я здесь делюсь всем, что знаю. Если Вам нужно будет поступить в выбранный университет - тоже подскажу, как и в какие сроки это сделать.