Найти в Дзене
Культурная Карта

Светлана Кривошлыкова: «Сказка не может быть придумана по интернету»

Автор детских книг и основатель Союза детских и юношеских писателей Светлана Кривошлыкова рассматривает сказку не только как литературный жанр. Для неё это способ разговора с ребёнком о мире, культуре и воображении — язык, который помогает объяснять сложные вещи без упрощения. «Если честно, я не „приходила“ к сказкам — я из них не выходила», — говорит Светлана Алексеевна. Будущий писатель родилась в Ленинграде — городе, где история и миф почти не отделяются друг от друга. Здесь архитектура хранит память эпох, а сама атмосфера пропитана культурой. В детстве было много чтения и собственных историй. Сначала короткие сказки, потом более сложные сюжеты. Казалось, путь очевиден — журналистика, работа со словом. Но жизнь повернула иначе: академическая карьера, кандидатская степень, должность финансового директора, совет директоров банка. «Я много читала, сочиняла, хотела поступать на журналистику, но жизнь повернула меня в сторону экономики. И всё это время писала — „в стол“, для себя». Литер
Оглавление

Автор детских книг и основатель Союза детских и юношеских писателей Светлана Кривошлыкова рассматривает сказку не только как литературный жанр. Для неё это способ разговора с ребёнком о мире, культуре и воображении — язык, который помогает объяснять сложные вещи без упрощения. «Если честно, я не „приходила“ к сказкам — я из них не выходила», — говорит Светлана Алексеевна.

Где рождаются сказки

Будущий писатель родилась в Ленинграде — городе, где история и миф почти не отделяются друг от друга. Здесь архитектура хранит память эпох, а сама атмосфера пропитана культурой.

-2

В детстве было много чтения и собственных историй. Сначала короткие сказки, потом более сложные сюжеты. Казалось, путь очевиден — журналистика, работа со словом. Но жизнь повернула иначе: академическая карьера, кандидатская степень, должность финансового директора, совет директоров банка.

«Я много читала, сочиняла, хотела поступать на журналистику, но жизнь повернула меня в сторону экономики. И всё это время писала — „в стол“, для себя».

Литература на время ушла на второй план, но не исчезла. Писательство оставалось рядом — как внутренний способ думать и объяснять себе происходящее.

-3

Когда текст начинает жить

Поворотным моментом стала книга «Приключения Мохнатика и Веничкина». Работа над ней постепенно показала, что сказка может быть не просто историей, а полноценным языком общения.

«Я вдруг поняла: это не хобби. Это способ говорить с миром. С детьми. И, возможно, с собой — настоящей».

Окончательное понимание пришло на встречах с читателями. Когда ребёнок не просто слушает, а начинает спорить: почему герой поступил именно так, что было бы дальше?

«Когда ребёнок начинает додумывать, спорить, продолжать — это и есть тот момент, когда ты понимаешь: ты на своём месте».
-4

Самой личной историей автор считает новогоднюю сказку о Мохнатике и Веничкине. В центре — тема дома. Но дом здесь не столько место, сколько ощущение: пространство доверия, тепла и заботы.

«Это история о доме — не как о помещении, а как о пространстве заботы».

Сказка и география

Со временем интерес к сказке привёл к более масштабной идее — проекту «Сказочная энциклопедия России».

-5

Его задача — показать детям, что сказка существует не только на страницах книг. Она живёт в самой культурной ткани страны: в легендах народов, в местных традициях, в памяти мест.

«Я старалась лично побывать в тех местах, о которых пишу. Путешествовала, разговаривала с краеведами, изучала легенды и локальные мифы. Конечно, невозможно объехать буквально всё, но важно почувствовать пространство. Понять, чем дышит регион. Сказка не может быть придумана „по интернету“ — в ней должна быть живая ткань места».

Кострома связана со Снегурочкой, Великий Устюг — с Дедом Морозом, но за этими образами стоит более важная мысль: культура региона становится частью повседневной жизни людей. Через сказку ребёнок начинает видеть эту связь.

Ответственность за детскую литературу

Сегодня Светлана Кривошлыкова известна не только как автор. Она основала Союз детских и юношеских писателей и возглавляет его уже пять лет. Для неё это не формальная должность, а ответственность за среду и качество детской литературы в стране.

«Язык — это инструмент мышления. Если мы слишком его упрощаем, мы обедняем мысль. Писатель должен слышать язык времени, но не опускать планку. Дети прекрасно чувствуют хороший текст. Им можно предлагать сложную лексику — если она органично вписана».
-6

Одна из проблем современной детской литературы, по её мнению, — стремление сделать текст максимально лёгким. Исчезает образность, смысл подменяется эффектом. При этом сами дети вовсе не требуют простоты. Они способны читать сложные тексты — если чувствуют честность и уважение.

Современный ребёнок не перестал читать. Он просто стал более требовательным.

«Как председатель Союза я вижу: интерес к чтению не исчез. Он требует новых форм, интерактивов, встреч, диалога. Сегодняшний юный читатель хочет быть участником, а не пассивным слушателем».

Эти взгляды совпали с идеями проекта «Языковая арт-резиденция. Музыка слова», который объединяет молодых авторов, пишущих на родных языках народов России. Это инициатива Сообщества языковых активистов новых медиа, реализуемая Ресурсным центром в сфере национальных отношений при поддержке Президентского фонда культурных инициатив.

Здесь речь идёт не только о литературе, но и о сохранении культурного кода.

«Через язык мы сохраняем идентичность. Через литературу передаём её дальше. Это не просто конкурс, а системная работа: лаборатории, практика, издание сборников».

Светлана Алексеевна стала экспертом конкурсного отбора и приняла участие в онлайн-квартирнике проекта. Её поразил уровень участников:

«Их серьёзность, их уважение к слову. Для меня участие в этом проекте — продолжение моей миссии: поддерживать культуру слова и помогать новому поколению авторов обрести голос».

Когда сказка становится разговором

О своей писательской задаче Светлана Кривошлыкова говорит просто: помочь ребёнку обрести голос. Не просто рассказать историю, а научить мыслить.

«Я не хочу просто развлечь. Я хочу научить мыслить. В моих книгах — будь то сказки, детективы или „32 метода развития фантазии“ — всегда есть внутренняя работа для читателя».

Сказка в таком понимании — не побег от реальности, а способ поговорить о ней спокойно и внимательно. О доме, о языке, о памяти, о том, кто мы есть.

-7

Поэтому знакомство с литературой не должно ограничиваться книгой. Если приехать в Москву с семилетним ребёнком, совет писателя прост:

«Обязательно сходите в Российскую государственную детскую библиотеку, Музей сказки, а книжные фестивали и обязательно — на встречу с живым автором. Потому что сказка оживает в диалоге. Когда ребёнок может задать вопрос, поспорить или придумать продолжение. В этот момент литература перестаёт быть просто текстом и становится живым опытом».

Анна ТОКАРЕВА, фото из архива Светланы КРИВОШЛЫКОВОЙ