Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Мишель и Дух Песков. Глава 1

Встреча старых друзей На следуюющее утро Эллен, Клара и Мишель отправились к музейю на набережной Бранли. Над Сеной плыл легки туман и музей, поросший зеленью, казался огромным островом из далеких морей. — Это настоящий музей мира. Здесь артефакты со всех континентов. — сказала Эллен. Внутри он был совсем не таким, как Мишель ожидал. Тихо — только ровные шаги посетителей да мягкое эхо в просторных галереях. Приглушённый свет, изгибы стен, словно течение реки, выступающие из полумрака загадочные африканские экспонаты и высокие колонны-деревья. И переходы между этажами будто огромные волны. — Мы встречаемся с профессором в зале Воды, — сказала Эллен. — Это же Африка. Там всё начинается с воды. Этот зал был похож на длинную полутёмную пещеру, где мерцали сосуды: высокие, круглые, вытянутые, расписанные знаками и изображениями дождя. Некоторые из них такие древние, что казалось — в них всё ещё хранятся звуки первых капель. И каждый сосуд - история о том, как люди берегли воду. Профессор Л

Встреча старых друзей

Музей на набережной
Музей на набережной

На следуюющее утро Эллен, Клара и Мишель отправились к музейю на набережной Бранли. Над Сеной плыл легки туман и музей, поросший зеленью, казался огромным островом из далеких морей.

— Это настоящий музей мира. Здесь артефакты со всех континентов. — сказала Эллен.

Внутри он был совсем не таким, как Мишель ожидал. Тихо — только ровные шаги посетителей да мягкое эхо в просторных галереях. Приглушённый свет, изгибы стен, словно течение реки, выступающие из полумрака загадочные африканские экспонаты и высокие колонны-деревья. И переходы между этажами будто огромные волны.

— Мы встречаемся с профессором в зале Воды, — сказала Эллен. — Это же Африка. Там всё начинается с воды.

Этот зал был похож на длинную полутёмную пещеру, где мерцали сосуды: высокие, круглые, вытянутые, расписанные знаками и изображениями дождя. Некоторые из них такие древние, что казалось — в них всё ещё хранятся звуки первых капель. И каждый сосуд - история о том, как люди берегли воду.

Профессор Лединиус уже ждал возле огромной чаши, похожей на перевёрнутый шлем рыцаря. Заметив их, он расплылся в улыбке:

— Дорогие мои путешественники!

Встреча с профессором Лединиусом
Встреча с профессором Лединиусом

Клара сразу протянула ему свёрток. Лединиус аккуратно развязал ленту — и оттуда выглянул золотистый плюшевый нос.

— Лев Леон, из того самого магазина аэропорта?.. Это… мне? — профессор даже растерялся. Он был так растроган, что очки у него немного сползли на кончик носа.

— Я… давно мечтал о таком друге, — сказал Лединиус, прижимая льва к себе. — Спасибо вам!

Они вместе пошли между витринами.

— Представьте, — сказал Лединиус у кувшина высотой с Мишеля, — этот сосуд носили на голове по пять километров. Каждый день.

— В Африке всё действительно начинается с воды, — сказал Лединиус. — Клара, ты, наверное, и не догадываешься, что выпиваешь примерно тысячу больших стаканов воды в год. А ребенок в некоторых африканских деревнях — всего триста. И чтобы получить их, иногда идет за водой столько же, сколько бы ты шла пешком от Эйфелевой башни до Лувра… только под палящим солнцем, и почти каждый день.

— Вообще-то, — сказал он, — я хотел рассказать вам кое-что ещё.

Он жестом пригласил их пройти дальше — в круглый зал с огромной картой Африки. Больше половины занимала пустыня, огромная, как две Франции. Вулканы, фантастические желто-зеленые ландшафты и тонкие линии рек.

Мишель перед картой
Мишель перед картой

— Меня пригласили в экспедицию. В одну далёкую страну на юге пустыни. Там есть деревни, где люди живут без воды… почти совсем. — Он поправил очки. — Мы будем искать места, где можно построить колодцы. Старые карты говорят, что в земле всё ещё есть подземные русла. Но никто не знает, где именно.

— И вот, что — мне разрешили взять троих помощников. Он посмотрел на Мишеля, Клару и Эллен.

Потом — лукаво — на Леона: — Ну… ладно. Можно даже четверых.

Он помолчал, потом продолжил немного тревожно:

— Но я должен предупредить вас. Там иногда происходят странные вещи. Песчаные вихри появляются внезапно. Исчезают так же. Слышатся звуки, будто под землёй кто-то идёт… А иногда исчезают целые тропы. Кто-то говорит — миражи. Кто-то — что это просто жара.

Он достал тонкую серую папку.

Внутри были фотографии: треснувшая земля, обрушившиеся края старых колодцев, песок, засыпавший высохшее русло, огромная воронка — словно гигант повернул ложку в зыбком песке.

— Это началось несколько месяцев назад, — сказал он. — И наступает очень быстро.

Он выложил ещё одну фотографию — остатки лагеря геологов. Палатки были засыпаны до половины, приборы почти не видны.

— Ночью всё оказалось под песком. И никто не слышал ветра.

Клара вздрогнула:

— То есть… песок пришёл сам?

— Не знаю, — ответил профессор. — Но местные говорят, что пустыня стала беспокойной. Что люди… разбудили злых духов.

Слово «духи» прозвучало так тихо и странно, что Мишель даже перестал дышать.

— Пустыня непредсказуема, — продолжал Лединиус, — мы должны быть готовы ко всему.

Мишель сглотнул.

— Мы согласны! — выпалил он.

Эллен рассмеялась:

— Вот видите, профессор? Мы едем.

Лединиус выдохнул — с облегчением, как будто ждал именно этот ответ.

— Вылетаем через неделю и до встречи в аэропорту!

Началась приятная суета перед поездкой, но все-таки Эллен волновалась - ни она, ни профессор в Африке до этого не были, не говоря уже о Кларе и медвежонке.

Клара,серьезным голосом, будто собиралась вести экспедицию на край света, объявила:

— Мы должны подготовиться по всем правилам! — Она развернула большой лист бумаги с заголовком: “Список очень важных вещей для очень важной пустыни”.

— Вот… — сказала Клара, водя пальцем по строчкам.

— «Шлем от солнца». Это важно.

Мишель оживился.

— Так-так-так… — пробормотал он и, не теряя ни секунды, помчался на кухню. Через минуту вернулся с большой блестящей кастрюлей и тут же водрузил её себе на голову. Кастрюля с глухим «тонк!» съехала ему прямо на нос.

Мишель собирается в экспедицию
Мишель собирается в экспедицию

— Немного… — глухо сказал медвежонок из-под кастрюли, — …великовата.

Клара расхохоталась. — Мишель, — сказала она, вытирая слезы смеха, — ты, разумеется, выглядишь как настоящий покоритель пустыни…

Она наклонилась ближе, оценочно щурясь.

— Но боюсь, тебе в ней будет слегка жарковато.

Пауза.

— С другой стороны, — добавила она с подчеркнутой серьёзностью, — кастрюлю можно использовать, чтобы отпугивать хищников.

Она постучала по металлу.

— А на привалах в ней можно и кашу сварить.

Мишель поднял кастрюлю с носа и задумчиво посмотрел внутрь, будто представил кашу. И тоже засмеялся.

Клара между тем продолжала:

— «Очки от солнца» — есть.

— «Шарф от ветра» — есть.

— «Защита от жары».

Она посмотрела на Мишеля поверх списка:

— Тут написано, что иногда вместо зонтика используют большие листья.

— Ну вот! — воскликнул Мишель. — Если найдём пальму, я возьму два — тебе и себе.

Эллен прошла мимо, окинула их взглядом — и улыбнулась:

— Моему чемодану лучше этого не слышать. Он и так переживает. Что у вас тут? Тридцать два пункта? Тогда нам потребуется не чемодан, а караван верблюдов.

Мишель с важным видом застегнул рюкзачок и сказал:

— Кажется, я полностью оснащён. Итак! Маленькая фляжка, компас из Арктики, часовая лупа Томаша и волшебная пуговка на удачу.

Клара с улыбкой кивнула: — Ты, медвежонок — самый опытный путешественник!

Неделя пролетела незаметно и ранним утром они уже сидели в самолёте. Профессор с львенком за пазухой, Мишель, Клара, Эллен и два геолога - коллеги профессора.

Сначала под ними проплывали облака, как белые острова. Потом расступились — и появилась пустыня. Она была такой огромной, что казалось, самолёт летит над другой планетой. Дюны тянулись до горизонта, как волны золотого моря. Иногда под ними мелькали белые пятна — высохшие до блеска соляные озёра.

Мишель в самолете
Мишель в самолете

— Какая она… бесконечная, — прошептала Клара.

Самолёт пошёл на снижение. Песок взметнулся и сухо заскрежетал по корпусу.

Они вышли на трап — и жар сразу накрыл их, как горячее одеяло. Воздух дрожал, пахнуло пылью и солнцем. Пустыня тянулась до самого горизонта — мерцающая и спокойная.

Лединиус прикрыл ладонью глаза от яркого света, огляделся и вдруг весело помахал кому-то рукой:

— Вон он! Наш проводник — Амару из племени туарегов. Он отвезёт нас в отель. И, поверьте, лучше него пустыню знает только сама пустыня.

У трапа действительно стоял высокий человек в длинной светлой одежде. Он поднял руку в ответ — спокойно, уверенно, словно встречал старых друзей.

Проводник Амару приветствует гостей
Проводник Амару приветствует гостей

— Добро пожаловать, путники. — Приветствовал их Амару с легким поклоном. Поедем немедля — пока солнце не поднялось слишком высоко.

Он шагнул вперёд, собираясь помочь Эллен с чемоданом, но вдруг остановился. Замер. Прищурился. Посмотрел куда-то за спины гостей.

— Что там? — спросила Эллен.

Амару поднял руку, указывая в сторону дюн. На горизонте стоял песчаный столб. Высокий. Ровный. Неподвижный. Почти касался солнца.

Амару выдохнул одними губами: — Харифус…

Потом чуть громче, но всё равно почти шёпотом:

— Дух песков проснулся.

Лединиус обернулся к нему:

— Ты ведь не веришь в подобные легенды, Амару?

Тот не ответил сразу. Только посмотрел снова на столб песка.

— Здесь… верят все, — прошептал он наконец. — Даже когда стараются не верить.

От этого тревожного шёпота путешественники замерли. Клара крепче взяла Эллен за руку. Эллен едва заметно выпрямилась, будто готовясь к чему-то серьёзному.

А Мишель, который ещё в самолёте мечтал о захватывающих приключениях, вдруг понял: это путешествие будет другим…

Конец первой главы
Конец первой главы

Если вам хочется узнать, почему местные люди произносят шепотом это имя - Харифус, можно подписаться — все приключения храброго медвежонка Мишеля появляются здесь.

Если эта глава вам откликнулась, буду благодарна за ❤️ — так я понимаю, что история вам нужна.

👉 Читать дальше. Глава вторая. Пустыня. https://dzen.ru/a/abEfCfRI2G8gaNbl