Как Розы Лепестки, умчалась,
На Ветер вся в претензии -
Аристократ Времён изящный,
Чтоб встретить утешение -
Как Розы Лепестки, умчалась,
На Ветер вся в претензии -
Аристократ Времён изящный,
Чтоб встретить утешение -
...Читать далее
Как Розы Лепестки, умчалась,
На Ветер вся в претензии -
Аристократ Времён изящный,
Чтоб встретить утешение -
Уход в природу - Неудача
Сверчка, как будто, иль ПчелЫ -
Но Анды были в тех Глубинах,
Где стала лгать она, увы -
Фредерик Эдвин Чёрч. Сердце Анд
She sped as Petals of a Rose
Offended by the Wind —
A frail Aristocrat of Time
Indemnity to find —
Leaving on nature — a Default
As Cricket or as Bee —
But Andes in the Bosoms where
She had begun to lie —