Найти в Дзене
О чем кричит редактор

Форма и содержание в произведении: как работает перенос текста на экран на примере "Грозового перевала"

В литературе давно проблемы с любовью, я об этом написала статью в Писательский журнал №2 (скоро выйдет), в своей книге тоже написала, и на курсе мы поговорим об этом. Интересно, как мир замечает свои дыры и начинает их латать. Что-то вроде: «Эй, а почему мы больше не снимаем романтические фильмы о безумной, удивительной, страстной любви?» Мысль о недостаче любви в искусстве приходит в голову нескольким людям. И вот у нас «Дракула» Люка Бессона на скорую руку (без конфликтов начисто, зато с вечной страстной любовью), «Грозовой перевал» в новом прочтении, готовятся к выходу еще какие-то фильмы о любви. Потом и в литературе кто-то напишет о любви, что само по себе довольно сложно, ведь отношения нынче «строятся», а женщины не готовы ждать героев с их странствий или терпеть взбалмошных, но притягательных абьюзеров. Непросто, да. Понятно, почему за любовью обращаются в прошлые века, к придуманным когда-то сюжетам. Интересно то, что в этих двух фильмах любовь выкрутили на максимум, поставил

В литературе давно проблемы с любовью, я об этом написала статью в Писательский журнал №2 (скоро выйдет), в своей книге тоже написала, и на курсе мы поговорим об этом. Интересно, как мир замечает свои дыры и начинает их латать. Что-то вроде: «Эй, а почему мы больше не снимаем романтические фильмы о безумной, удивительной, страстной любви?»

Мысль о недостаче любви в искусстве приходит в голову нескольким людям. И вот у нас «Дракула» Люка Бессона на скорую руку (без конфликтов начисто, зато с вечной страстной любовью), «Грозовой перевал» в новом прочтении, готовятся к выходу еще какие-то фильмы о любви. Потом и в литературе кто-то напишет о любви, что само по себе довольно сложно, ведь отношения нынче «строятся», а женщины не готовы ждать героев из странствий или терпеть взбалмошных, но притягательных абьюзеров. Непросто, да.

-2

Понятно, почему за любовью обращаются в прошлые века, к придуманным когда-то сюжетам. Интересно то, что в этих двух фильмах любовь выкрутили на максимум, поставили в центр, пожертвовав остальными темами этих произведений. Потому что так надо нашему времени, нам сегодняшним - ощутить «неправильную» с точки зрения психологии любви.

Дракула сделан плохо, хотя с любовью актер и режиссер справились на ура. А вот режиссер «Грозового перевала» меня удивила точным анализом произведения. Она вычленила из произведения основные конфликты и тему, поставила в центр истории саму любовь Кэтрин и Хитклифа, убрав все дополнительные сюжетные линии (что вполне оправдано при цели показать именно любовь). Она поняла основную проблематику - неравенство, и визуально в метафорах через образы, цвета, костюмы показала неравенство разницей между мирами: темным, убогим и разнузданным - поместья «Грозовой перевал» и светлым, изысканным, волшебным - поместья «Дрозды». Она добавила эротизма (при этом в фильме ни разу не мелькнуло обнаженного тела, как в большинстве современных фильмов, в половине случаев желание показано через метафору) в отношения, чтобы усилить накал тоски и неразрывной связи между Кэтрин и Хитклифом - и как аккуратно это сделала режиссер, не заходя в область порнографического, чтобы возбудить эмоцию, но не похоть. Я не выношу эротику в кино, но в данном случае меня удивила оправданность.

-3

Но больше всего поразила именно работа с конфликтами первоисточника (вот здесь я писала о конфликтах романа) и умелая переработка их в сюжет и картинку. Очень часто в кино переносят именно сюжет, не различая основных структурных механизмов. Не понимая, что если знать основную мелодию, то аранжировка может быть уже какой угодно - мелодия останется та же. В фильме взяты определенные конфликты, несколько перетасованы в нужный режиссеру порядок, и обыграны в иной форме, в иной манере, где-то утрированы, где-то показаны через метафору, где-то лишь визуально, но суть, дух сюжетной линии о любви остался неизменным, остался ровно таким, как и было заложено в книге. Также мастерски режиссер выделила основной конфликт Хитклифа и почему он вступает в противоборство с основным конфликтом Кэтрин - здесь полное соответствии с конфликтами персонажей книги, но форма иная, да.

Но я представляю, что ворчать будут именно о несоразмерности сюжета книги и сюжета фильма, потому что люди видят лишь сюжет, букву, но не суть. Также как и ворчат по поводу костюмов, мол, не было таких платьев в ту эпоху. Будто неясно, что режиссер и не стремилась воссоздать ни эпоху, ни сюжет произведения, что костюмы, как и каждый кадр, постоянно иллюстрируют те самые конфликты, которые не вычленяют читатели и зрители. Режиссер изменила лишь форму. И смогла передать суть конфликта отношений очень глубоко, страстно и точно.

Ещё мне нравятся экранизации «Анны Карениной» с Кирой Найтли и «Гордость и предубеждение» с ней же.