Найти в Дзене

Под колёса СССР (4)

Начало Кофе. Ей отчаянно нужен был кофе. Горячий, крепкий, с горьковатым привкусом, именно такой, какой она привыкла пить каждое утро из своей серебристой кофемашины: с воздушной пенкой и щепоткой шоколадной крошки сверху. Тогда… В той жизни, которая, казалось, закончилась либо несколько часов назад, либо, что выглядело не менее правдоподобно, несколько лет назад. Аня направилась на кухню.

Начало

Кофе.

Ей отчаянно нужен был кофе.

Горячий, крепкий, с горьковатым привкусом, именно такой, какой она привыкла пить каждое утро из своей серебристой кофемашины: с воздушной пенкой и щепоткой шоколадной крошки сверху. Тогда… В той жизни, которая, казалось, закончилась либо несколько часов назад, либо, что выглядело не менее правдоподобно, несколько лет назад.

Аня направилась на кухню.

Помещение оказалось крошечным, не больше шести квадратных метров. У стены примостился откидной столик, рядом стояла старомодная газовая плита, а единственное окошко было занавешено тюлем. На конфорке возвышался обычный эмалированный чайник, синего цвета, закопчённый до черноты, с отбитым носиком. Он напоминал старого, измученного зверя, доживающего последние дни.

В шкафчике обнаружились банки с крупами: гречка, рис, пшено: всё в трёхлитровых банках, закрытых капроновыми крышками. Рядом лежали пачки макарон, перетянутые бечёвкой. А ещё соль… в спичечном коробке.

Аня недоумённо уставилась на этот коробок. Спичечный коробок, туго набитый крупной серой солью.

Зачем?

Почему именно в коробке?

Она никогда прежде не видела ничего подобного.

Кофе нашёлся в жестяной банке с яркой наклейкой. Аня открыла её и принюхалась. Запах оказался странным: цикорий, жжёный сахар и какая‑то незнакомая, тревожная горечь. Это был не кофе. Лишь его жалкий заменитель, суррогат.

Она решила сварить его в турке, на плите, как показывали в старых советских фильмах, которые она иногда смотрела с мамой по каналу «Культура». Залила порошок кипятком, дала настояться, затем перелила в белую кружку, с отбитой ручкой и выцветшим рисунком.

Сделав глоток, она замерла.

Это было невыносимо.

Горечь оказалась не кофейной, а какой‑то химической, резиновой. Вкус кисловатый, противный, вызывающий спазм в горле. Казалось, что она пьёт жидкую грязь, разбавленную водой. Ощущение обмана накрыло её с головой. Тот утренний кофе, был счастьем. А это варево… это казалось настоящим наказанием.

Аня выплюнула содержимое в раковину и расплакалась.

Плакала она тихо, почти беззвучно, уткнувшись лицом в ладони. Плечи вздрагивали, слёзы просачивались сквозь пальцы и капали на грязный пол. Буч сидел рядом, положив тяжёлую голову ей на колени, и изредка глубоко, почти по‑человечески вздыхал.

Кофе нет.

Интернета нет.

Мамы нет.

Осталась лишь холодная кухня, пропитанная запахом щей, отвратительная бурда в кружке с отбитой ручкой и огромная собака, которая смотрела на неё с такой преданностью, словно знала о ней всё. Словно понимала больше, чем сама Аня.

*****

На улицу выйти всё‑таки пришлось, иного выхода не было.

Во‑первых, Буч требовал выгула с настойчивостью, которую невозможно было игнорировать. Пёс крутился у двери, словно волчок, поскуливал и бросал на Аню настолько красноречивые взгляды, что хоть криком кричи. Во‑вторых, в квартире почти не было еды.

Белый холодильник «Минск» с круглой ручкой оглушительно рычал и дребезжал, напоминая трактор. Аня открыла его и замерла, глядя на скудное содержимое: банка солёных огурцов с мутным рассолом и плавающими укропными зонтиками; маргарин в промасленной бумажной обёртке; розово‑белый, с прорезью мяса кусок сала, завёрнутый в марлю.

— Надо идти, — тихо, но твёрдо сказала Аня псу. — Надо как‑то жить дальше.

Она надела длинное, драповое с огромным воротником из старого меха пальто мышиного цвета, висевшее в прихожей. От него резко, до першения в горле пахнуло. Сапоги оказались удобными и тёплыми, на толстой подошве, но сильно разношенными: голенища были мятыми, потерявшими форму. Буч запрыгал и закрутился на месте, едва она взялась за дверную ручку.

Подъезд встретил запахом хлорки, кошек и сырости. На лестничной клетке, возле почтовых ящиков, стояли ящики с пустыми бутылками: пивные «чебурашки», молочные, из‑под кефира. Сверху доносился громкий, смачный мат, женский голос, визгливый и усталый. Когда дверь подъезда хлопнула сзади, Аня невольно подпрыгнула.

Улица обрушилась на неё всеми своими ощущениями: колючим холодом; резким ветром; запахом солярки и мокрого снега; серым небом, низко нависавшим над панельными пятиэтажками, грязными сугробами и разбитой дорогой.

Дорога представляла собой череду ям и колдобин; в лужах плавал мусор: окурки, бумажки, чей‑то потерянный валенок. У подъезда на лавочке сидели старушки, одетые в платки, ватники и тёмные юбки до пят. Они грызли семечки, сплёвывая шелуху под ноги, и провожали Аню цепкими, колючими взглядами.

— Здрасьте, — невольно произнесла Аня.

Старушки не ответили. Лишь дружно, почти синхронно сплюнули и зашептались, наклоняясь друг к другу.

Аня пошла вдоль дома, стараясь не смотреть по сторонам. Ноги сами несли её вперёд, хотя она и не знала куда. Буч бежал рядом, деловито обнюхивая столбы, сугробы и брошенные окурки, время от времени задирая лапу у фонарных столбов.

Магазин обнаружился на углу. Это был продуктовый «Гастроном» с красной вывеской и длинной очередью у входа. Хвост очереди извивался вдоль стены и заворачивал за угол. Люди стояли плотно, прижимая к себе авоськи, сумки‑кравчучки и хозяйственные сетки. Они разговаривали вполголоса, но с явным интересом:

— Масло дают? Говорят, масло привезли.

— Какое масло? Топлёное? Сливочное?

— Сливочное, по полкило. Я слышала.

— Колбаса вчера была, «Любительская». Я не успела.

— А мне сказали, крупа гречневая будет к обеду.

— Гречка? Да ну, враньё. Не было гречки месяц.

— А в «Молодёжном», говорят, стиральный порошок выбросили.

Аня слушала и ничего не понимала. Почему очередь, если можно просто зайти и купить? Почему масло – событие? Почему гречка — враньё?

Она простояла около двадцати минут, вжавшись плечом в стену, пока очередь наконец не двинулась и она не смогла войти внутрь.

Внутри магазина царила пустота: прилавки под стеклом были практически пусты; полки за спиной продавщиц тоже; лишь пирамиды консервов, сине‑белые банки «Килька в томате», выстроенные словно снаряды; механические весы с гирьками и круглым циферблатом.

Продавщица в грязном халате, с тугими кудряшками на голове и лицом, словно у неприступной королевы, лениво переставляла гирьки, глядя сквозь очередь.

— Вам чего? — спросила она, когда Аня подошла. Взгляд продавщицы скользил куда‑то мимо, в пространство.

— Мне… — Аня растерялась. — Молоко есть? Хлеб?

— Хлеб в хлебном отделе, — продавщица мотнула головой в сторону другой, ещё более длинной очереди. — А молока нет.

— А когда будет?

— А я знаю? — продавщица равнодушно пожала плечами. Её глаза оставались пустыми и безучастными. — Завтра приходите. Может, будет.

Выйдя на улицу, Аня почувствовала себя словно нашкодившая первоклассница, которую вызвали к доске, а она не выучила урок. Внезапно, остро, до боли в висках, она осознала: здесь всё устроено иначе. Здесь нельзя просто прийти и купить. Здесь нужно знать где, когда и у кого можно «достать». Нужны знакомые, блат, очереди, талоны. Просто прийти и купить невозможно, такого понятия здесь просто нет.

Буч ждал у входа, нетерпеливо перебирая лапами и поскуливая. Его взгляд словно спрашивал: «Ну что, хозяйка, идём дальше?»

— Пошли домой, — вздохнула Аня. — Разберёмся.

*****

Она почти дошла до своего подъезда, ноги двигались словно сами по себе, механически, когда вдруг заметила толпу.

Люди выходили из проходной: металлическая будка, полосатый шлагбаум и вывеска с гордой надписью «Сосновский леспромхоз. Предприятие коммунистического труда». Рабочие шли в замасленных синих спецовках, с оттопыренными карманами и сумками в руках. Их лица были усталыми, серыми, но в них читалась жизнь. За забором гудели станки, а воздух пропитался ароматами сырых, сладковатых опилок и мазута.

И тут в голову Ани пришло осознание: это её работа.

Та женщина, чьё тело она теперь занимала, трудилась здесь инженером, экономистом или плановиком. На столе дома лежали бумаги: ведомости, сметы, графики. Её рабочее место находилось там, за этим шлагбаумом.

Продолжение