Найти в Дзене
КИНО.КНИГА

Книга «Словно мы злодеи» М. Л. Рио — детектив в духе тёмной академии

Все так любят сравнивать эту книгу с «Тайной историей» Донны Тартт, что меня это заинтересовало. Да, атмосфера действительно похожа: элитарное учебное заведение, тесный студенческий круг, убийство и тайна… Вот и всё сходство. ✅ Интересный факт. Что удивительно, книга, разошедшаяся многомиллионными тиражами и переведённая на многие языки, была создана автором во время учёбы в колледже и вышла в свет в 2017 году. То есть её написала совсем юная девушка. Впервые книга М. Л. Рио вышла на русском языке в 2020 году в крайне неудачном переводе Натальи Болдыревой под названием «Если бы мы были злодеями». Новый перевод Екатерины Ракитиной просто прекрасен. К тому же она, как и автор книги, специализируется на Шекспире, так что, как говорится, звёзды сошлись. 🕰️ Действие происходит в 2007 году (когда главный герой вышел из тюрьмы и вспоминает) и в 1997 году (основные события), в небольшом городке Бродуотер, штат Иллинойс. В романе кипят поистине шекспировские страсти. Перед нами актёры-четверок
Оглавление
Страсти по Шекспиру
Страсти по Шекспиру

Все так любят сравнивать эту книгу с «Тайной историей» Донны Тартт, что меня это заинтересовало.

Да, атмосфера действительно похожа: элитарное учебное заведение, тесный студенческий круг, убийство и тайна… Вот и всё сходство.

Интересный факт. Что удивительно, книга, разошедшаяся многомиллионными тиражами и переведённая на многие языки, была создана автором во время учёбы в колледже и вышла в свет в 2017 году. То есть её написала совсем юная девушка.

Писательница М. Л. Рио
Писательница М. Л. Рио

Впервые книга М. Л. Рио вышла на русском языке в 2020 году в крайне неудачном переводе Натальи Болдыревой под названием «Если бы мы были злодеями».

Новый перевод Екатерины Ракитиной просто прекрасен. К тому же она, как и автор книги, специализируется на Шекспире, так что, как говорится, звёзды сошлись.

О чём книга «Словно мы злодеи» М. Л. Рио. Кратко о сюжете без спойлеров

Студенческая постановка по Шекспиру
Студенческая постановка по Шекспиру
🕰️ Действие происходит в 2007 году (когда главный герой вышел из тюрьмы и вспоминает) и в 1997 году (основные события), в небольшом городке Бродуотер, штат Иллинойс.

В романе кипят поистине шекспировские страсти.

Перед нами актёры-четверокурсники учебного заведения Деллакера, выпуск из которого означает «пропуск в элитарные творческие и филологические сообщества». Они играют в пьесах Шекспира, которые с широким размахом ставят в колледже искусств.

Гамлет
Гамлет

Что интересно (и странно) — студенты театрального факультета изучают исключительно Шекспира.

✍️ «Деллекер был не столько академическим заведением, сколько сектой. Когда мы впервые вошли в эти двери, мы не знали, что стали частью странной фанатичной религии, в которой прощалось всё, если только оно было приношением на алтарь Муз».
М. Л. Рио. «Словно мы злодеи».

Живут студенты в так называемом замке, в отдалении от других корпусов. Перед замком — озеро, а вокруг — лес.

Замок возле озера
Замок возле озера

Это — декорации. Теперь же перейдём к составу актёров. Их 7.

🎭 Главные герои

Оливер Маркс — рассказчик. Не самый большой талант, но милый, его все любят.

Ричард Стирлинг — всегда на главных ролях. Настоящий король школы, и играет королей. Но вспыльчив.

Мередит Дарденн — девушка Ричарда. Красотка из очень богатой семьи, но несколько ветренная.

Александр Васс — амплуа: главный злодей. Любит что-нибудь курнуть или понюхать.

Стирлинг — кузена Ричарда, из известной семьи актёров. Миловидная, но излишне чувствительная, живёт в постоянном стрессе.

Джеймс Фарроу — друг Оливера. Излишне вживается в роль.

Филиппа Коста — актриса малозаметных ролей, травеси, часто играет юношей. Самая спокойная и сдержанная из всех.

Студенты в карнавальных костюмах
Студенты в карнавальных костюмах

Восьмым героем книги я бы добавила Шекспира, у него здесь очень значимая роль. Более того, один из героев даже говорит, что «во всём виноват Шекспир».

✍️ «Так что, по-твоему, в чем-то из этого виноват Шекспир?
— Во всем, – говорю я.
— И почему?
— Это сложно облечь в слова. Мы четыре года – а большинство и несколько лет до того — были погружены в Шекспира. С головой. Здесь мы могли предаться своей коллективной одержимости. Говорили на нем, как на втором языке, беседовали стихами и хотя бы отчасти утратили связь с реальностью».
М. Л. Рио. «Словно мы злодеи».
Страсти по Шекспиру
Страсти по Шекспиру

Студенты играют драму и драма сходит со сцены и превращается в реальность. Доигрались!

Как и в «Тайной истории», здесь всё начинается с убийства. Точнее, с того, что рассказчик выходит из тюрьмы, где отсидел 10 лет. Но мы пока не знаем, кто убит.

Причём, в отличие от книги Тартт, здесь реально детектив, и в нём есть как минимум 4 интриги, которые и предстоит узнать читателю. При этом они раскрываются постепенно, одни — к середине повествования, другие — и вовсе в ближе в конце, поэтому читать очень интересно:

  1. кто убит (узнаём примерно в середине повествования);
  2. кто убил (узнаём ближе к концу);
  3. почему его убили (это будет спойлер, поэтому молчу);
  4. и ещё одно почему… (тоже узнаете сами).

Впечатления от книги «Словно мы злодеи» М. Л. Рио

Обложки книги «Словно мы злодеи» М. Л. Рио на английском
Обложки книги «Словно мы злодеи» М. Л. Рио на английском

Чем ценна эта книга. За плечами её автора — защита в колледже магистерской диссертации по Шекспиру, а в детстве М. Л. Рио (настоящее имя Мелани Рио) играла на сцене в любительском театре.

В книге очень много Шекспира. Поэтому она понравится тем, кто любит театр.

Что понравилось

Название книги. Оно взято из «Короля Лира». Но дело даже не в том, что я люблю Шекспира, а в том, что сам выбор названия книги говорит о многом. Оно не только обещает нам трагедию, но и объясняет нам, кто виноват.

✍️ «Вот удивительная глупость, и мир в это верит. Будто бы в несчастьях, что мы сами причиняем себе своей распущенностью виноваты расположение звезд, солнца и луны. Словно мы злодеи по необходимости».
Шекспир «Король Лир».

Прекрасная идея. Показано, как глубоко искусство может влиять на человека.

Части в книге называны актами, а главы — сценами, как принято в пьесах
Части в книге называны актами, а главы — сценами, как принято в пьесах

Драматургия. Книга сама напоминает пьесу. Вместо частей — 5 актов, в каждой из которых 11 сцен (именно так названы главы), как и трагедиях Шекспира. Герои много говорят стихами (разумеется, шекспировскими). И даже оформлена прямая речь как в пьесах.

И сами герои книги тоже очень драматичны. В общем, как говорил Шекспир, «Весь мир — театр». В этом театре и живут герои книги.

Красивый слог. Много ярких образов, описаний, метафор. Переводчица прекрасно постаралась над текстом.

Что не понравилось

Студенты в карнавальных костюмах
Студенты в карнавальных костюмах

☑️ Открытый финал. Я не очень люблю открытые финалы, хотя они и заставляют размышлять над книгой, додумывать за автора продолжение. Но неопределённость терзает. В конце нам дают явный намёк, но пламени из этого огонька так и не раздулось.

«Но так разбивает сердце трагедия вроде нашей или «Короля Лира» – заставляя тебя верить, что финал ещё может оказаться счастливым, до последней минуты».
М. Л. Рио. «Словно мы злодеи».

☑️ И память даже не подводит. Чисто по-человечески удивляет, что люди, которые так много пьют и принимают всякие вещества, вообще в состоянии выучить свои роли.

☑️ Некоторое недоумение от повода для трагедии. Неужели надо было так сразу радикально решать этот вопрос? Почему было бы не пойти к преподавателям, не объяснить, что Джеймс – настоящий тиран, и на сцене, и в жизни? Тем более, что были этому телесные доказательства. Думаю, одна бы только словесная угроза снять его с роли (или вовсе выгнать с курса) могла бы прекратить всё это. Но всё же не будем забывать, что герои этой драмы слишком молоды, чтобы руководствоваться только разумом.

🏆 Моя оценка: 9 из 10.

Книга очень хороша, а для дебюта — так просто великолепна! Буду ждать возможности ещё почитать этого автора.

Обложка аудиокниги «Словно мы злодеи» М. Л. Рио
Обложка аудиокниги «Словно мы злодеи» М. Л. Рио

А ещё, благодаря Букмейту, я стала часто пользоваться возможностью не только почитать текст, но и прослушать книгу. В любом случае, я всегда знакомлюсь с озвучкой (если она есть), чтобы поделиться с читателями мнением.

Так вот, эта книга есть была в озвучке великолепного чтеца Григория Переля, и его исполнение похоже на спектакль. Он так играет эмоциями, что просто полный восторг.

🕖 Длится запись 8 ч. 38 мин.

❓Читали? Как вам?

Обложка книги М. Л. Рио «Словно мы злодеи»
Обложка книги М. Л. Рио «Словно мы злодеи»

📖 Сведения о книге и выходные данные:

✍️ Автор: М. Л. Рио

📗 Название: «Словно мы злодеи».

📙 Жанр: тёмная академия, детектив, психологический триллер.

🗓️ Год выхода издания: 2023

🏢 Издательство: Дом историй.

📝 Переводчик: Екатерина Ракитина.

📖 Бумажных страниц: 528.

🔞 Возрастные ограничения: 18+.

Слева: неудачный перевод. Справа: удачный перевод. Но это уже неактуально
Слева: неудачный перевод. Справа: удачный перевод. Но это уже неактуально

P.S. Книгу я прочитала в начале прошлого года, отзыв написала тогда же, но забыла опубликовать, а сейчас, составляя список прочитанного в 2025 году, вспомнила об отзыве.

К удивлению, обнаружила, что книга изъята из продажи. Вероятно, потому что там были влюблённые одного пола* (это становится понятным только в самом конце книги, чему я была немало удивлена, так как ничто не предвещало🙈). Причём, там буквально несколько слов, что он, оказывается, был влюблён в него (просто влюблён в человека, который даже не догадывался об этом и был удивлён не меньше читателей 😁), никаких откровенных сцен или тем более пропаганды не заметила, но, вероятно, людям, которые делают всё это с литературой, множа «запрещёнку», виднее.

Всё же должна быть какая-то чёткая грань, что — пропаганда, а что — нет. На мой взгляд, просто упоминание какого-то факта не должно считаться пропагандой.

Но книга вообще не про это! Там это даже не вскользь, а притянуто, честно говоря, за уши, чтобы кое-что объяснить и сделать сюжет чуток трагичнее. Основной сюжет — театр и Шекспир. После выхода книги, у молодёжи был всплеск интереса к Шекспиру. Хотя Шекспира ещё модно читать из-за вампиров: они умные и цитируют. 😄

Надеюсь, книгу «адаптируют» (там вообще кроха переделки, правда, на такое нужно разрешение писательницы), потому что она очень хороша и жаль, если российские читатели будут лишены возможности её прочитать.

* Деятельность «Международного общественного движения ЛГБТ» запрещена в Российской Федерации.

✍️ Автор обзора Галина Шефер.😊💕В публикации использованы фотографии книги и иллюстрации, сгенерированная нейросетью по промту автора.

ПОДПИСЫВАЙТЕСЬ НА КАНАЛ КИНО.КНИГА👍ТАКЖЕ ИНТЕРЕСНО:

Обзоры книжных детективов и триллеров — в подборке Детективы. Книги.