Недавно рассказывал о трёх делах, где суды не поверили в незнание русского языка при оспаривании завещаний и договора дарения. Сегодня расскажу о двух делах, где аргумент «я не знал русского» сработал — сделки признали недействительными. Меня зовут Александр Малютин, я юрист. Специализируюсь на оспаривании сделок, банкротстве и субсидиарной ответственности. Веду Telegram-канал о праве - "Прочёл в законе" Оспаривался договор дарения недвижимости. Истец утверждал, что знакомый заверил его, что у нотариуса он подписывает документы об освобождении от уплаты налогов за земельный участок – поскольку у него дети с инвалидностью. В итоге подписал договор дарения. Содержания его не понимал, так как родной язык для него – аварский, русским владеет плохо. Нотариус в суде пояснила, что общение истца и ответчика по поводу сделки происходило на аварском языке. Суть их прихода объяснил ответчик. Истец заходил, выходил, куда-то торопился, договор не читал, но подписал его. Содержание договора нотариу
Можно ли оспорить сделку из-за незнания русского языка:
20 февраля20 фев
6
2 мин