Я ошибся. И понял это только, когда начал читать Пессоа "Книгу непокоя".
Во-первых "Уллис" сильно переоценён. Ничего негативного в адрес
произведения, но и сказать, что он выше "В поисках утраченного времени"
или "Книги непокоя" я не могу. Просто он равен ещё нескольким, и даже в
сумме с ними образует большее. Но ошибка моя не в этом. Читая "Книгу
непокоя" я не нахожу комментариев к ней. Это тоже поток сознания, это
тоже структурно-сложное произведение. Но оно интуитивно понятно, когда
читаешь его в себе. Читая Пруста, я начал читать с комментариями
переводчика. И закончил примерно на первом же, касающемся Комбре,
городка, в котором происходит действие. Пруст это название выдумал.
Переводчик выдумку поясняет и развенчивает, рассказывая о реальном
месте. В тот момент я подумал, что, если бы автор хотел обозначить
реальное место - он так бы и сделал. Но он специально придумал название
несуществующего места. Как вы думаете - зачем? Бросив обращать внимание
на комментарии пе