Найти в Дзене

«Ходячий замок» Дианы Уинн Джонс, или Магический мир Хаяо Миядзаки

Мне не стыдно признаться (мне вообще редко бывает стыдно), что я познакомилась с шедеврами Хаяо Миядзаки только в прошлом году. Аниме меня никогда особо не привлекало («Покемоны» и «Сейлор Мун» не в счет). Но осознав, что я упускаю значительный культурный пласт, взялась наверстывать упущенное. На слуху было несколько его работ, начала я с «Ходячего замка». В итоге моему восторгу не было предела! Позднее я узнала о существовании первоисточника, чему крайне удивилась, и начала искать о нем информацию. Автор книги о Ходячем замке – Диана Уинн Джонс – британская писательница, создававшая свои работы с середины прошлого века до начала этого. Ее произведения относятся к жанру фантастических романов, предназначенных как для взрослых, так и для детей. Я бы сказала, что «Ходячий замок» (1986) Уинн Джонс – это сказка для взрослых. Объем совсем небольшой, читается легко, за вечерок управиться можно. Стиль повествования немного детский и незамысловатый, но такой милый и очаровательный. На 18-летню

Мне не стыдно признаться (мне вообще редко бывает стыдно), что я познакомилась с шедеврами Хаяо Миядзаки только в прошлом году. Аниме меня никогда особо не привлекало («Покемоны» и «Сейлор Мун» не в счет). Но осознав, что я упускаю значительный культурный пласт, взялась наверстывать упущенное. На слуху было несколько его работ, начала я с «Ходячего замка». В итоге моему восторгу не было предела! Позднее я узнала о существовании первоисточника, чему крайне удивилась, и начала искать о нем информацию.

Автор книги о Ходячем замке – Диана Уинн Джонс – британская писательница, создававшая свои работы с середины прошлого века до начала этого. Ее произведения относятся к жанру фантастических романов, предназначенных как для взрослых, так и для детей. Я бы сказала, что «Ходячий замок» (1986) Уинн Джонс – это сказка для взрослых. Объем совсем небольшой, читается легко, за вечерок управиться можно. Стиль повествования немного детский и незамысловатый, но такой милый и очаровательный. На 18-летнюю Софи, работающую в шляпной мастерской, накладывает заклятье известная и грозная ведьма. Софи уходит из дома куда глаза глядят и натыкается на Ходячий замок, в котором живет не менее известный и могущественный чародей со своими домочадцами. Об их совместных приключениях и повествует нам автор. Забавно, что Софи в своих неудачах винит тот факт, что она старшая из трех сестер.

В 2004 году Хаяо Миядзаки выпустил одноименный мультфильм на своей студии «Гибли». Во-первых, не допускайте моих ошибок и не думайте, что шедевр маэстро полностью воссоздан по оригиналу. Во-вторых, кроме главных героев и некоторых событий, у мультфильма с книгой пересечений мало. Вымышленная страна выглядит по-европейски (все же автор из Британии и топографы звучат соответственно), а ее флаг напоминает флаг Каталонии, только полосок меньше. Для сеттинга городов Миядзаки черпал вдохновение во время посещения региона Эльзас во Франции. По этим причинам анимешная прорисовка на фоне альпийских пейзажей для меня смотрится гротескно, но не менее привлекательно. По словам Миядзаки, прообраз замка Хаула — избушка на курьих ножках из русского фольклора. Долго я вспоминала, на что похож замок, и вспомнила – на города из фильма «Хроники хищных городов». На этой ноте я узнала, что такое «стимпанк». Век живи, век учись! В оригинале он – «moving» – «перемещающийся», т. е. сам способ перемещения не указан. Первый перевод книги датирован 2005 годом, т. е. уже после выпуска мультфильма, что и повлияло на название на русском языке. Вдобавок Миядзаки жестко критиковал vойнy в Ираке, что и выразил в своем творении. По понятным причинам некоторые сцены смотреть сложно, и не только в этом мультфильме, а вообще. Но он – художник, он так видел.

Долгое время восторг от имени огненного демона (и от самого демона), проводящего замок в движение – Кальцифера – не давал мне покоя. Я мысленно боготворила переводчика, который нашел такой красивый эквивалент. Но заслуга тут оказалась не его, а автора, ведь в оригинале он именуется абсолютно также (намедни заметила звуковое сходство с «Люцифером», что делает прием еще более запоминающимся). Кроме того, один момент мне был непонятен даже после третьего просмотра: суть договора между Хаулом и Кальцифером. Разобраться помогли книга и Интернет.

Диана Уинн Джонс написала еще две книги в этой серии, однако по отзывам они практически с первой не связаны, да и сильно ей проигрывают. Думаю, от чтения воздержусь.

Начиная читать «Ходячий замок», я словила настолько мощную эйфорию от предполагаемого погружения в мир, с которым я уже познакомилась в мультфильме, что хотела поставить 10/10, чего пока удостоились только «100 лет одиночества» Маркеса. По мере развития событий и осознания того, что ожидание и реальность не совсем совпали, оценка начала падать и достигла 8/10, что по моим меркам достаточно высоко. Посреди шторма, бушующего у берегов моего изменчивого настроения, это произведение выступило спасательным кругом. И спасибо студии «Гибли» за экранизацию, ведь это один из самых эффективных (а иногда и эффектных) способов популяризации чтения.

П.с. В моем активе только 4 мультфильма от Хаяо Миядзаки. Крайне любопытно посмотреть все его значимые работы и проранжировать, чем в скором времени и займусь.

Дорогие читатели! Если вам нравится наш контент, подпишитесь, пожалуйста) Я считаю неправильным ограничивать комментирование, однако Дзен считает статистику прочтений исключительно подписчиков. Вам это ничего не стоит, а для нас — большое подспорье к развитию. К тому же благодаря этому наш контент увидит большее количество читателей. Мерси боку!

Подписывайтесь на телеграм-канал и группу в ВК, чтобы не упустить контент иного характера.