Найти в Дзене
английский контекст

Как сказать по-английски «какая нелепость!»?

Весь мир — театр. Когда вам нужно по-английски подметить абсурдность ситуации.  Это должно было выглядеть серьезно, а вышло забавно. Одна мелочь все испортила. Вы говорите: how funny — «как забавно». Никакой агрессии. Это должно было быть логично, но вышло абсурдно. Комментировать всерьез невозможно. Поэтому вы говорите: how hilarious — «какой сюр». Нелепость взяла верх над здравым смыслом. Это должно было выглядеть внушительно, а вышло курьезно. Какая-то клоунада. Вы говорите: how comical — «какой цирк». Нелепость, которая вызывает улыбку. Весело быть зрителем, но сегодня вы смотрите, а завтра можете сыграть ту же роль. Читайте также:
Оглавление

Весь мир — театр. Когда вам нужно по-английски подметить абсурдность ситуации. 

How funny!

Это должно было выглядеть серьезно, а вышло забавно. Одна мелочь все испортила. Вы говорите: how funny — «как забавно». Никакой агрессии.

How hilarious!

Это должно было быть логично, но вышло абсурдно. Комментировать всерьез невозможно. Поэтому вы говорите: how hilarious — «какой сюр». Нелепость взяла верх над здравым смыслом.

How comical!

Это должно было выглядеть внушительно, а вышло курьезно. Какая-то клоунада. Вы говорите: how comical — «какой цирк». Нелепость, которая вызывает улыбку.

***

Весело быть зрителем, но сегодня вы смотрите, а завтра можете сыграть ту же роль.

-2

Читайте также: