«А как понять, что происходит на уроке, если всё будет на английском?» Это первый вопрос, который задают взрослые и родители подростков, когда приходят в нашу школу разговорного английского языка в Воронеже. Он логичный. Привычный. Почти автоматический. Нас десятилетиями учили, что обучение английскому обязательно должно опираться на русский: объяснение правила, перевод примера, сравнение конструкций. Без этого — страшно. Но именно эта опора и становится тормозом. Сегодня разберём методически: почему правило 100% погружения работает, как оно влияет на мозг и почему разговорный английский формируется быстрее именно без перевода. Представьте простую ситуацию. Вам задали вопрос на английском. Если обучение строилось через перевод, мозг делает три шага: Это длинная цепочка. Она медленная. И она перегружает рабочую память. В результате: — речь замедляется;
— появляется страх ошибки;
— возникает напряжение. Мозг фиксирует английский как стрессовую задачу. Поэтому после паузы в обучении боль