Когда мы учим язык по учебникам, мы часто сталкиваемся с пресными, «стерильными» фразами. Нас учат говорить always (всегда) и every time (каждый раз). Это правильно, грамотно, но... без души. Носители языка обожают усиливать свои эмоции, и у них есть для этого гениально простой инструмент - слово single. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Фраза every single time [ˈevri ˈsɪŋɡl taɪm] переводится как «каждый-каждый раз», «абсолютно каждый раз», «раз за разом». Слово single здесь выступает как усилитель. Это как если бы в русском вы вместо простого «каждый раз» сказали «ну вот опять, и так каждый раз до единого!». Эта фраза - маркер эмоций. Чаще всего - легкого (или не очень) раздражения, усталости от повторяющейся ситуации, но иногда и нежности, если речь идет о приятной закономерности. Представьте себе ситуацию. Ваш друг вечно забывает ключи и звонит в дверь, когда вы уже спите. Чувствуете разницу? Во втором случае слышно ваше накопившееся разд
Every single time: Секрет фразы, которая передаст любую эмоцию
18 февраля18 фев
13
3 мин