Найти в Дзене
Караджа International

Как обращаться к женщинам в Турции

В Турции не принято обращаться по имени. Это все равно что подойти и крикнуть «Эй, Катя». Сегодня – практический разбор: как обращаться к женщинам в Турции и не наступить на культурные мины. 1. Hanımefendi – Ханымэфенди. Госпожа. Самое вежливое и максимально официальное обращение. Универсально – особенно, если вы не знакомы. 2. Имя + Hanım - Ханым. Самое частое обращение в деловой среде. Айше Ханым, Зейнеп Ханым, Екатерина Ханым :) Допускается и обращение по профессии: Доктор Ханым – к врачу, Авукат Ханым – к адвокату. 3. Bayan – Баян. С этим обращением реально какой-то «баян». Раньше считалось вежливым обращением по типу Мисс. Но вот в последние годы против него восстали женщины и считают, что это нарушает их права. Многие турчанки считают слово устаревшим и искусственным. 4. В общественных дискуссиях всё чаще звучит позиция: мы — kadın кадын (женщины), и в этом нет ничего, что нужно смягчать. В Турции итак живет страшное слово стыд – айып. И женщинам стыдно многое. Давай

Как обращаться к женщинам в Турции

В Турции не принято обращаться по имени.

Это все равно что подойти и крикнуть «Эй, Катя».

Сегодня – практический разбор: как обращаться к женщинам в Турции и не наступить на культурные мины.

1. Hanımefendi – Ханымэфенди. Госпожа.

Самое вежливое и максимально официальное обращение. Универсально – особенно, если вы не знакомы.

2. Имя + Hanım - Ханым.

Самое частое обращение в деловой среде.

Айше Ханым, Зейнеп Ханым, Екатерина Ханым :)

Допускается и обращение по профессии: Доктор Ханым – к врачу, Авукат Ханым – к адвокату.

3. Bayan – Баян.

С этим обращением реально какой-то «баян».

Раньше считалось вежливым обращением по типу Мисс.

Но вот в последние годы против него восстали женщины и считают, что это нарушает их права.

Многие турчанки считают слово устаревшим и искусственным.

4. В общественных дискуссиях всё чаще звучит позиция:

мы — kadın кадын (женщины), и в этом нет ничего, что нужно смягчать.

В Турции итак живет страшное слово стыд – айып. И женщинам стыдно многое.

Давайте хотя бы не стесняться быть кадын – призывают активные турчанки.

Но я бы не стала вступать в лишние дискуссии, особенно в бизнесе.

Поэтому мой совет: избегать и слова баян, и кадын.

К тому же кадын часто используется в значении помощница по хозяйству.

У тебя женщина есть? Поделись контактами, а то моя ушла,

- прошу я помощи у турецких подруг.

5. Yenge – Йенге.

Так обращается мужчина к замужней женщине.

Более «свойское», семейное.

В деловом контексте не подойдет. Это уже территория личных связей.

6. Kızım – Кызым.

Дочка. Используется старшими по отношению к молодым девушкам.

В корпоративной среде лучше избегать — звучит патронажно.

7. Abla - Абла.

Старшая сестра.

Часто используется в повседневной жизни, в магазинах, сервисе, даже в малом бизнесе.

Создаёт ощущение близости.

Но помните: вы подчёркиваете, что человек старше вас. И не все этому рады.

8. Teyze – Тейзе.

«Тётя».

Тут мы уже в опасных водах.

Только если женщина действительно вам в мамы или тёти годится.

9. Bacım – баджым.

Простонародный аналог слова сестра. Сразу выдает невысокое происхождение того, кто говорит.

Мы это слово использовать не будем, но знать надо, вдруг к нам так обратятся.

Вот сколько культурных оттенков в простом обращении к женщине.

Как вы думаете, что важнее в международном бизнесе: идеальный язык или точное чувство культурного кода?

#словоднятурция