Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Эмили Дикинсон

E.Dickinson. The Sun is gay or stark... 878 с переводом

Солнце - веселО или пустынно,
Нашим Действиям под стать,
И становится всё веселее,
Если жаждет Мёртвых взять

Бодро Солнце иль пустынно,

Делу нашему под стать,

И становится бодрее,

Если жаждет Мёртвых взять

*

Иль истратить День, который

Слишком ярким сделал свет,

Солнца радость Нам не впору -

Груза облегченья нет.

Н.А. Тархов. Солнце с радугой
Н.А. Тархов. Солнце с радугой

The Sun is gay or stark

According to our Deed.

If Merry, He is merrier —

If eager for the Dead

*

Or an expended Day

He helped to make too bright

His mighty pleasure suits Us not

It magnifies our Freight