Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Эмили Дикинсон

E.Dickinson. As the Starved Maelstrom laps the Navies... 872 с переводом

Воронка поглощает Флот так,
В Долинах так дразнимый Гриф
Птенцов выводит в Дол безлюдный,
Так тигр насытиться, вкусив

Так поглощает Флот Воронка,

В Долинах так дразнимый Гриф

Птенцов выводит в Дол безлюдный,

Так тигр насытится, вкусив

*

Всего лишь Каплю КрОви Алой,

Пока не выйдет Человек

С узором дивным Вен и Тканей,

И охлаждающий эффект

*

Кусочка сменится короткий

Свирепостью возросшей вмиг,

Пока ещё Какао, Финик

Считать он Пищею привык,

*

Как и мой Голод очень тонок,

Считаю Ужин я сухим,

Всего лишь Ягода Доминго

И Пылкий Взгляд мне нужен с ним.

Л.С.Бакст. Ужин
Л.С.Бакст. Ужин

As the Starved Maelstrom laps the Navies

As the Vulture teased

Forces the Broods in lonely Valleys

As the Tiger eased

*

By but a Crumb of Blood, fasts Scarlet

Till he meet a Man

Dainty adorned with Veins and Tissues

And partakes — his Tongue

*

Cooled by the Morsel for a moment

Grows a fiercer thing

Till he esteem his Dates and Cocoa

A Nutrition mean

*

I, of a finer Famine

Deem my Supper dry

For but a Berry of Domingo

And a Torrid Eye.

E.Dickinson. The Sun and Moon must make their haste... 871 с переводом
Эмили Дикинсон28 января