ΠΡΠΈΠ²Π΅Ρ, Π΄ΠΎΡΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Π»ΠΈ! Π‘Π΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Ρ Π½Π°Ρ Π½Π° ΡΠ°Π·Π±ΠΎΡΠ΅ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Π°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΡΡΠ°ΡΡΡ Π²ΡΡΠ»Π° Π΄Π»ΠΈΠ½Π½Π΅Π΅ ΠΎΠ±ΡΠΊΠ½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ, Π½ΠΎ Π²ΡΠ΅ ΠΆΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΡΠΈΠ»Π° Π½Π΅ ΡΠ°Π·Π±ΠΈΠ²Π°ΡΡ Π΅Π΅ Π½Π° Π΄Π²Π΅ ΡΠ°ΡΡΠΈ.
ΠΡΠ°ΠΊ, ΠΎΠ΄Π½Π° ΠΈΠ· ΡΠ°ΠΌΡΡ
Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΈΡ
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ Metallica β The Unforgiven. ΠΡΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Ρ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π²ΡΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ ΠΏΡΠΎΠΆΠΈΠ», ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½ΡΡΡΡ ΡΡΠΆΠΈΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΠΌ, ΠΈ ΡΠ°ΠΊ ΠΈ Π½Π΅ ΠΎΡΠΌΠ΅Π»ΠΈΠ»ΡΡ Π±ΡΡΡ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ. ΠΡΠΈΡ
ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ ΠΎ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½Π΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ»ΠΈΠΊΡΠ΅, ΠΎ Π²ΡΠ±ΠΎΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½ΡΠΌ Β«ΡΒ» ΠΈ ΡΠΎΡΠΈΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΌΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΠΎΠ± ΡΠΏΡΡΠ΅Π½Π½ΡΡ
Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡΡ
ΠΈ Π³ΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π² ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ ΠΏΡΡΠΈ. ΠΠΎ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π² ΡΡΠΎΠΉ Π±Π΅Π·ΡΡΡ
ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ Π΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ·ΡΠ² Π·Π°Π΄ΡΠΌΠ°ΡΡΡΡ: Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ²ΡΠΎΡΡΠ΅ΠΌ Π»ΠΈ ΠΌΡ ΡΡ ΠΆΠ΅ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΡ? ΠΠ°Π²Π°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π±Π΅ΡΡΠΌ ΡΠ΅ΠΊΡΡ Π½Π° Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ ΡΠΌΡΡΠ», Π½ΠΎ ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΠ³Π°ΡΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΡΠΌΠΈ ΡΡΠ°Π·Π°ΠΌΠΈ.
π΅ ΠΠ΅ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΠΈ
ΠΠ΅ΡΠ½Ρ Π±ΡΠ»Π° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π° Π²ΠΎΠΊΠ°Π»ΠΈΡΡΠΎΠΌ ΠΠΆΠ΅ΠΉΠΌΡΠΎΠΌ Π₯ΡΡΡΠΈΠ»Π΄ΠΎΠΌ, Π±Π°ΡΠ°Π±Π°Π½ΡΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΠ°ΡΡΠΎΠΌ Π£Π»ΡΡΠΈΡ
ΠΎΠΌ ΠΈ Π³ΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΡΠΎΠΌ ΠΠΈΡΠΊΠΎΠΌ Π₯ΡΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΌ Π΄Π»Ρ Β«Π§ΡΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π°Π»ΡΠ±ΠΎΠΌΠ°Β» (1991).
Π’Π΅ΠΌΠ° Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½Π΅ΠΉ Π±ΠΎΡΡΠ±Ρ, Π½Π΅ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌΡ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Ρ β Π»Π΅ΠΉΡΠΌΠΎΡΠΈΠ² ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ Metallica, Π½ΠΎ Π·Π΄Π΅ΡΡ ΠΎΠ½Π° ΡΠ°ΡΠΊΡΡΡΠ° ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎ Π»ΠΈΡΠΈΡΠ½ΠΎ.
π ΠΠΎΠ΄ΡΠΎΠ±Π½ΡΠΉ ΡΠ°Π·Π±ΠΎΡ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠΊΠΈ Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΈ
ΠΡΡΡΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ Π·Π°ΠΏΠ΅Π²
What I've felt, what I've known - Π§ΡΠΎ Ρ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π», ΡΡΠΎ Ρ Π·Π½Π°Π»
felt β ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π³ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΎΡ feel (ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ). Present Perfect (have felt) ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° ΠΎΠΏΡΡ, Π½Π°ΠΊΠΎΠΏΠ»Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π·Π° ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: I've never felt so happy. (Π― Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π» ΡΠ΅Π±Ρ ΡΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΡΡΠ°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΌ.)
Turn the pages turn the stone
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ½ΠΈ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ½ΠΈ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ
turn β ΠΏΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ Π½Π°ΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅: ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΡ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Turn left at the traffic lights. (ΠΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈ Π½Π°Π»Π΅Π²ΠΎ Π½Π° ΡΠ²Π΅ΡΠΎΡΠΎΡΠ΅.)
pages β ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΡ (ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈ: turn the page β Π½Π°ΡΠ°ΡΡ Π½ΠΎΠ²ΡΡ Π³Π»Π°Π²Ρ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ).
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: After the divorce, she decided to turn the page. (ΠΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ½Π° ΡΠ΅ΡΠΈΠ»Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΡ.)
stone β ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ. Turn the stone ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡ Β«ΠΈΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π²ΡΡ Π΄ΠΎΡΠΊΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΒ» (ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²Π΅ΡΠ½ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ Π² ΠΏΠΎΠΈΡΠΊΠ°Ρ
ΠΈΡΡΠΈΠ½Ρ).
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: We turned every stone to find the missing key. (ΠΡ ΠΎΠ±ΡΡΠΊΠ°Π»ΠΈ Π²ΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π½Π°ΠΉΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΡΠ½Π½ΡΠΉ ΠΊΠ»ΡΡ.)
Behind the door, should I open it for you? - ΠΠ° Π΄Π²Π΅ΡΡΡ, Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π»ΠΈ Ρ ΠΎΡΠΊΡΡΡΡ Π΅Ρ Π΄Π»Ρ ΡΠ΅Π±Ρ?
behind β ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈ, Π·Π°.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: The car is behind the house. (ΠΠ°ΡΠΈΠ½Π° Π·Π° Π΄ΠΎΠΌΠΎΠΌ.)
I'll take this key and I'll unlock the door
Π― Π²ΠΎΠ·ΡΠΌΡ ΡΡΠΎΡ ΠΊΠ»ΡΡ ΠΈ ΠΎΡΠΎΠΏΡΡ Π΄Π²Π΅ΡΡ
unlock β ΠΎΡΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ (ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΠΎΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ lock β Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ).
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Don't forget to unlock the door when you leave. (ΠΠ΅ Π·Π°Π±ΡΠ΄Ρ ΠΎΡΠΊΡΡΡΡ Π΄Π²Π΅ΡΡ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΡΠΉΠ΄ΡΡΡ.)
But not this time ΠΠΎ Π½Π΅ Π² ΡΡΠΎΡ ΡΠ°Π·
this time β Π½Π° ΡΡΠΎΡ ΡΠ°Π·.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: This time I will succeed. (ΠΠ° ΡΡΠΎΡ ΡΠ°Π· Ρ Π΄ΠΎΠ±ΡΡΡΡ ΡΡΠΏΠ΅Ρ
Π°.)
Never free ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΡΠ²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π΅Π½
Never me ΠΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ (Π½Π΅ Ρ)
ΠΠΎΡΠΎΡΠΊΠ°Ρ ΡΡΠ°Π·Π°, ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠ°Ρ, ΡΡΠΎ Π³Π΅ΡΠΎΠΉ Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠ½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠΈΡ ΡΠ΅Π±Π΅. Π ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ: It's never me who gets the blame (ΠΠ΅Π½Ρ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ Π²ΠΈΠ½ΡΡ).
So I dub thee unforgiven
ΠΡΠ°ΠΊ, Ρ Π½Π°ΡΠ΅ΠΊΠ°Ρ ΡΠ΅Π±Ρ Π½Π΅ΠΏΡΠΎΡΡΠ½Π½ΡΠΌ
dub β ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠ΅Π΅ ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎ: Π½Π°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ, Π΄Π°Π²Π°ΡΡ ΡΠΈΡΡΠ». Π ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π² Π·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Β«Π΄ΡΠ±Π»ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΒ» (ΡΠΈΠ»ΡΠΌ) ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π½Π°Π½ΠΎΡΠΈΡΡ Π·Π²ΡΠΊΒ». ΠΠΎ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΌΡΡΠ»Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ: They dubbed him the king of pop (ΠΠ³ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ·Π²Π°Π»ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΠ»ΡΠΌ ΠΏΠΎΠΏ-ΠΌΡΠ·ΡΠΊΠΈ).
thee β ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠ°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ° Β«ΡΠ΅Π±ΡΒ». ΠΡΡΡΠ΅ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΡΠ°ΡΡΡ
ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ
, ΠΌΠΎΠ»ΠΈΡΠ²Π°Ρ
. Π‘ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΡΠΉ Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³: you.
unforgiven β Π½Π΅ΠΏΡΠΎΡΡΠ½Π½ΡΠΉ. Forgive (ΠΏΡΠΎΡΠ°ΡΡ) β unforgiven.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: He felt unforgiven after the argument. (ΠΠ½ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π» ΡΠ΅Π±Ρ Π½Π΅ΠΏΡΠΎΡΡΠ½Π½ΡΠΌ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΡΠΎΡΡ.)
ΠΠ΅ΡΠ²ΡΠΉ ΠΊΡΠΏΠ»Π΅Ρ: Π΄Π΅ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΡΡΡ
New blood joins this Earth and quickly he's subdued
ΠΠΎΠ²Π°Ρ ΠΊΡΠΎΠ²Ρ ΠΏΡΠΈΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΡ Π½Π° ΡΡΡ ΠΠ΅ΠΌΠ»Ρ, ΠΈ Π±ΡΡΡΡΠΎ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½ΡΡΡ
new blood β ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΠΎΡΠ° Β«Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΠΆΠ΄ΡΠ½Π½ΡΠΉΒ», Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Β«ΡΠ²Π΅ΠΆΠ°Ρ ΠΊΡΠΎΠ²ΡΒ» Π² ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅ΠΊΡΠΈΠ²Π΅.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: The company needs new blood to innovate. (ΠΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π½ΡΠΆΠ½Ρ ΡΠ²Π΅ΠΆΠΈΠ΅ ΡΠΈΠ»Ρ Π΄Π»Ρ ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ²Π°ΡΠΈΠΉ.)
joins this Earth β ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Β«ΠΏΠΎΡΠ²Π»ΡΠ΅ΡΡΡ Π½Π° ΡΠ²Π΅ΡΒ». Π ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΡΠΈ: He joined the company in 2020 (ΠΠ½ ΠΏΡΠΈΡΡΠ» Π² ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ Π² 2020).
subdued β ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ, ΠΏΠΎΠ΄ΡΠΈΠ½ΡΠ½Π½ΡΠΉ. ΠΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° subdue (ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π»ΡΡΡ).
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: The police subdued the suspect. (ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²ΠΈΠ»Π° ΡΠΎΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·ΡΠ΅Π²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ.)
Through constant pain, disgrace, the young boy learns their rules
Π‘ΠΊΠ²ΠΎΠ·Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΡΡ Π±ΠΎΠ»Ρ, ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ, ΡΠ½ΡΠΉ ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊ ΡΡΠ²Π°ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΈΡ
ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°
through β ΡΠ΅ΡΠ΅Π·, ΡΠΊΠ²ΠΎΠ·Ρ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: We drove through the tunnel. (ΠΡ ΠΏΡΠΎΠ΅Ρ
Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅Π· ΡΡΠ½Π½Π΅Π»Ρ.)
constant β ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΡΠΉ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: She is in constant touch with her family. (ΠΠ½Π° ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ Π½Π° ΡΠ²ΡΠ·ΠΈ Ρ ΡΠ΅ΠΌΡΡΠΉ.)
disgrace β ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: He brought disgrace to his family. (ΠΠ½ ΠΎΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠΈΠ» ΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ΅ΠΌΡΡ.)
learns their rules β ΡΡΠΈΡ ΠΈΡ
ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Children learn the rules of the game quickly. (ΠΠ΅ΡΠΈ Π±ΡΡΡΡΠΎ ΡΡΠ°Ρ ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΈΠ³ΡΡ.)
With time the child draws in, this whipping boy done wrong - Π‘ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ΠΌ ΡΠ΅Π±ΡΠ½ΠΎΠΊ Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°Π΅ΡΡΡ Π² ΡΠ΅Π±Π΅, ΡΡΠΎΡ ΠΊΠΎΠ·ΡΠ» ΠΎΡΠΏΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΈΠΆΠ°Π»ΠΈ
draws in β ΡΡΠ°Π·ΠΎΠ²ΡΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»: ΡΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π² ΡΠ΅Π±Ρ, Π·Π°ΠΌΡΠΊΠ°ΡΡΡΡ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: After the criticism, he drew into himself. (ΠΠΎΡΠ»Π΅ ΠΊΡΠΈΡΠΈΠΊΠΈ ΠΎΠ½ Π·Π°ΠΌΠΊΠ½ΡΠ»ΡΡ Π² ΡΠ΅Π±Π΅.)
whipping boy β ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΉ ΡΠ΅ΡΠΌΠΈΠ½ Β«ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊ Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΡΠΊΠΈΒ»; ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ½ΠΎ β ΠΊΠΎΠ·ΡΠ» ΠΎΡΠΏΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: In every team, there's a whipping boy who gets blamed for everything. (Π ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΉ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π΅ Π΅ΡΡΡ ΠΊΠΎΠ·ΡΠ» ΠΎΡΠΏΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΈΠ½ΡΡ Π²ΠΎ Π²ΡΡΠΌ.)
done wrong β ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½Π°Ρ ΡΠΎΡΠΌΠ° has been done wrong (Ρ Π½ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎ).
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: I feel I've been done wrong by my boss. (Π― ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΡΡ, ΡΡΠΎ Π±ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠΈΠ» ΡΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠΉ Π½Π΅ΡΠΏΡΠ°Π²Π΅Π΄Π»ΠΈΠ²ΠΎ.)
Deprived of all his thoughts, the young man struggles on and on - ΠΠΈΡΡΠ½Π½ΡΠΉ Π²ΡΠ΅Ρ
ΡΠ²ΠΎΠΈΡ
ΠΌΡΡΠ»Π΅ΠΉ, ΠΌΠΎΠ»ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π±ΠΎΡΠ΅ΡΡΡ ΡΠ½ΠΎΠ²Π° ΠΈ ΡΠ½ΠΎΠ²Π°
deprived of β Π»ΠΈΡΡΠ½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅Π³ΠΎ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: The prisoners were deprived of basic rights. (ΠΠ°ΠΊΠ»ΡΡΡΠ½Π½ΡΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΈ Π»ΠΈΡΠ΅Π½Ρ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΡΡ
ΠΏΡΠ°Π².)
struggles on β ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π΅Ρ Π±ΠΎΡΠΎΡΡΡΡ (on ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π΅Ρ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅).
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Despite the difficulties, she struggles on. (ΠΠ΅ΡΠΌΠΎΡΡΡ Π½Π° ΡΡΡΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΎΠ½Π° ΠΏΡΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π΅Ρ Π±ΠΎΡΠΎΡΡΡΡ.)
He's known vows unto his own that never from this day / His will they'll be forsaken - ΠΠ½ Π΄Π°Π²Π°Π» ΠΎΠ±Π΅ΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌΡ ΡΠ΅Π±Π΅, ΡΡΠΎ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π΄Π½Ρ / Π΅Π³ΠΎ Π²ΠΎΠ»Ρ Π½Π΅ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ ΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π° (ΠΈΠΌΠΈ)
vows β ΠΊΠ»ΡΡΠ²Ρ, ΠΎΠ±Π΅ΡΡ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: They exchanged vows at the wedding. (ΠΠ½ΠΈ ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΡΠ»ΠΈΡΡ ΠΊΠ»ΡΡΠ²Π°ΠΌΠΈ Π½Π° ΡΠ²Π°Π΄ΡΠ±Π΅.)
unto β ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΈΠΉ Π²Π°ΡΠΈΠ°Π½Ρ to (ΠΊ).
forsaken β ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡΡΡΠΉ, ΠΎΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ (ΠΎΡ forsake).
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: He felt forsaken by his friends. (ΠΠ½ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π» ΡΠ΅Π±Ρ ΠΏΠΎΠΊΠΈΠ½ΡΡΡΠΌ Π΄ΡΡΠ·ΡΡΠΌΠΈ.)
ΠΡΠΎΡΠΎΠΉ ΠΊΡΠΏΠ»Π΅Ρ: Π·ΡΠ΅Π»ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΡΡΠ°ΡΠΎΡΡΡ
They dedicate their lives / To running all of his - ΠΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡΠ°ΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ / ΡΠΎΠΌΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΉ Π΅Π³ΠΎ (ΠΆΠΈΠ·Π½ΡΡ)
dedicate β ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡΠ°ΡΡ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: She dedicated her life to helping the poor. (ΠΠ½Π° ΠΏΠΎΡΠ²ΡΡΠΈΠ»Π° ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ Π±Π΅Π΄Π½ΡΠΌ.)
running β ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ (ΠΎΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° run β ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ, ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ).
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: He is running a small business. (ΠΠ½ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ Π½Π΅Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ Π±ΠΈΠ·Π½Π΅ΡΠΎΠΌ.)
all of his β ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°Π΅ΡΡΡ all of his life (Π²ΡΡ Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ). Π ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ: He gave all of his to the project (ΠΠ½ ΠΎΡΠ΄Π°Π» ΠΏΡΠΎΠ΅ΠΊΡΡ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π±Ρ).
He tries to please them all / This bitter man he is - ΠΠ½ ΠΏΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΠΈΠΌ Π²ΡΠ΅ΠΌ / ΠΡΠΎΡ ΠΎΠ·Π»ΠΎΠ±Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ β ΠΎΠ½ (ΡΠ°ΠΊΠΎΠ²)
tries to please β ΠΏΡΡΠ°Π΅ΡΡΡ ΡΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Stop trying to please everyone; it's impossible. (ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ°Π½Ρ ΠΏΡΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌ β ΡΡΠΎ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ.)
bitter β Π³ΠΎΡΡΠΊΠΈΠΉ, ΠΎΠ·Π»ΠΎΠ±Π»Π΅Π½Π½ΡΠΉ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: After the divorce, he became bitter. (ΠΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ½ ΡΡΠ°Π» ΠΎΠ·Π»ΠΎΠ±Π»Π΅Π½Π½ΡΠΌ.)
Throughout his life, the same / He's battled constantly / This fight he cannot win
ΠΠ° ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π²ΡΠ΅ΠΉ Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ β ΡΠΎ ΠΆΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ΅ / ΠΠ½ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π»ΡΡ / ΠΡΠΎΡ Π±ΠΎΠΉ ΠΎΠ½ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²ΡΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ
throughout β Π½Π° Π²ΡΡΠΌ ΠΏΡΠΎΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: The museum is open throughout the year. (ΠΡΠ·Π΅ΠΉ ΠΎΡΠΊΡΡΡ ΠΊΡΡΠ³Π»ΡΠΉ Π³ΠΎΠ΄.)
battled β ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π»ΡΡ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: She battled cancer for two years. (ΠΠ½Π° Π±ΠΎΡΠΎΠ»Π°ΡΡ Ρ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΌ Π΄Π²Π° Π³ΠΎΠ΄Π°.)
cannot win β Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π²ΡΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: This is a fight we cannot win. (ΠΡΠΎ Π±ΠΈΡΠ²Π°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΡ ΠΌΡ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ Π²ΡΠΈΠ³ΡΠ°ΡΡ.)
A tired man they see no longer cares
Π£ΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΎΠ½ΠΈ Π²ΠΈΠ΄ΡΡ, Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π½Π΅ Π·Π°Π±ΠΎΡΠΈΡ
tired β ΡΡΡΠ°Π²ΡΠΈΠΉ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: I'm too tired to go out. (Π― ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΡΡΡΠ°Π», ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΈΠ΄ΡΠΈ Π³ΡΠ»ΡΡΡ.)
no longer β Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π½Π΅.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: He no longer works here. (ΠΠ½ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π·Π΄Π΅ΡΡ Π½Π΅ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ.)
cares β Π·Π°Π±ΠΎΡΠΈΡΡΡ, Π±Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠΈΡΡΡ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: She cares deeply about the environment. (ΠΠ½Π° Π³Π»ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎ Π·Π°Π±ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΎΠ± ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠ΅Π΄Π΅.)
The old man then prepares to die regretfully - Π‘ΡΠ°ΡΠΈΠΊ Π·Π°ΡΠ΅ΠΌ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΡ Ρ ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ
prepares to die β Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΡ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: We must prepare for the worst. (ΠΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΈΡΡΡΡ ΠΊ Ρ
ΡΠ΄ΡΠ΅ΠΌΡ.)
regretfully β Ρ ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ (Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠ΅).
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Regretfully, I cannot attend the meeting. (Π ΡΠΎΠΆΠ°Π»Π΅Π½ΠΈΡ, Ρ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ Π½Π° Π²ΡΡΡΠ΅ΡΠ΅.)
That old man here is me - ΠΡΠΎΡ ΡΡΠ°ΡΠΈΠΊ Π·Π΄Π΅ΡΡ β ΡΡΠΎ Ρ
Π€ΠΈΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ ΠΎΡΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ Π³Π΅ΡΠΎΡ. Π ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΌΡ ΡΠ°ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ: That careless student was me (Π’Π΅ΠΌ Π±Π΅Π·Π·Π°Π±ΠΎΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΠΎΠΌ Π±ΡΠ» Ρ).
Π€ΠΈΠ½Π°Π» ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ ΠΏΡΠΈΠΏΠ΅Π²
What I've felt, what I've known / Never shined through in what I've shown - Π§ΡΠΎ Ρ ΡΡΠ²ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°Π», ΡΡΠΎ Ρ Π·Π½Π°Π» / Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ»ΠΎΡΡ Π² ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ Ρ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π»
shined through β ΡΡΠ°Π·ΠΎΠ²ΡΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»: ΠΏΡΠΎΡΠ²ΠΈΡΡΡΡ, ΡΡΠ°ΡΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΠΌΡΠΌ.
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: His kindness shone through in every action. (ΠΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΠ²Π»ΡΠ»Π°ΡΡ Π² ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΡΡΠΏΠΊΠ΅.)
shown β ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΡ show (ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°ΡΡ).
You labelled me, I'll label you - Π’Ρ Π½Π°Π²Π΅ΡΠΈΠ» Π½Π° ΠΌΠ΅Π½Ρ ΡΡΠ»ΡΠΊ, Ρ Π½Π°Π²Π΅ΡΡ Π½Π° ΡΠ΅Π±Ρ
labelled β ΠΎΡ label (Π½Π°ΠΊΠ»Π΅ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΡΡΠ»ΡΠΊ, ΠΏΡΠΈΠΏΠΈΡΡΠ²Π°ΡΡ Ρ
Π°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΠΊΡ).
ΠΡΠΈΠΌΠ΅Ρ: Don't label people before you know them. (ΠΠ΅ Π½Π°Π²Π΅ΡΠΈΠ²Π°ΠΉ ΡΡΠ»ΡΠΊΠΈ Π½Π° Π»ΡΠ΄Π΅ΠΉ, ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ ΡΠ·Π½Π°Π΅ΡΡ ΠΈΡ
.)
π ΠΡΠ°ΠΌΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΈ Π² ΠΏΠ΅ΡΠ½Π΅
- Present Perfect (I've felt, he's battled) β ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΎΠΏΡΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π΄Π»ΠΈΡΡΡ Π΄ΠΎ Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π°ΠΆΠ΅Π½ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ.
- ΠΠΎΠ΄Π°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ» should (Should I open?) β Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ°Π΅Ρ Π½Π΅ΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ, ΠΏΡΠΎΡΡΠ±Ρ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ°.
- Future Simple (will) (I'll take, they'll be forsaken) β ΠΏΡΠΎΠ³Π½ΠΎΠ·Ρ ΠΈ ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ.
- ΠΠ°ΡΡΠΈΠ²Π½ΡΠΉ Π·Π°Π»ΠΎΠ³ (he's subdued, deprived of) β ΡΠ°ΡΡΠΎ Π±Π΅Π· ΡΠΊΠ°Π·Π°Π½ΠΈΡ Π½Π° ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΡΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΡΠ°Π΅Ρ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΠ΅.
- ΠΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡ (His will they'll be forsaken) β Π½Π΅ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΠΉ ΠΏΠΎΡΡΠ΄ΠΎΠΊ ΡΠ»ΠΎΠ² Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΡΡΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ.
- ΠΠ΅ΡΡΠ½Π΄ΠΈΠΉ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³Π° (to running) β ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ² Π²ΡΠ΅Π³Π΄Π° ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΡΠ΅ΡΡΡ -ing ΡΠΎΡΠΌΠ°.
- Π£ΡΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ (thee, unto) β ΠΏΡΠΈΠ΄Π°ΡΡ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ Π±ΠΈΠ±Π»Π΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ΅ Π·Π²ΡΡΠ°Π½ΠΈΠ΅.
π€ ΠΠΎΠ»Π½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΊΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈ The Unforgiven
The Unforgiven
Metallica
New blood joins this Earth and quickly he's subdued
Through constant pain, disgrace, the young boy learns their rules
With time the child draws in, this whipping boy done wrong
Deprived of all his thoughts, the young man struggles on and on
He's known vows unto his own that never from this day
His will they'll be forsaken
The young man struggles on and on
Never free
Never me
'Cause I'm the one that's in between
I'm the one that's in between
Never free
Never me
So I dub thee unforgiven
They dedicate their lives
To running all of his
He tries to please them all
This bitter man he is
Throughout his life, the same
He's battled constantly
This fight he cannot win
A tired man they see no longer cares
The old man then prepares
To die regretfully
That old man here is me
What I've felt, what I've known
Turn the pages turn the stone
Behind the door, should I open it for you?
What I've felt, what I've known
I'll take this key and I'll unlock the door
I'll take this key and I'll unlock the door
But not this time
Never free
Never me
'Cause I'm the one that's in between
I'm the one that's in between
Never free
Never me
So I dub thee unforgiven
The old man then prepares, to die regretfully
That old man here is me
What I've felt, what I've known
Never shined through in what I've shown
Never free, never me
So I dub thee unforgiven
Never free
Never me
So I dub thee unforgiven
You labelled me, I'll labelled you
So I dub thee unforgiven
Never free
Never me
So I dub thee unforgiven
π₯ 5 Ρ Π΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎΠ² Π΄Π»Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ°
#Metallica #TheUnforgiven #englishthroughsongs #vocabulary #learnenglish
ΠΠ°Π΄Π΅ΡΡΡ, ΡΡΠΎΡ ΡΠ°Π·Π±ΠΎΡ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ Π²Π°ΠΌ Π½Π΅ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ Π³Π»ΡΠ±ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡΡ ΡΠΌΡΡΠ» Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°ΡΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈ, Π½ΠΎ ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ½ΡΠΉ Π·Π°ΠΏΠ°Ρ ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΡΠΌΠΈ ΡΡΠ°Π·Π°ΠΌΠΈ. Π‘Π»ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π»ΡΠ±ΠΈΠΌΡΡ ΠΌΡΠ·ΡΠΊΡ, Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΈΡΡΠΉΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΡΠ΅: ΠΈΠ½ΠΎΠ³Π΄Π°, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π±ΡΡΡ ΡΠΎΠ±ΠΎΠΉ, Π½ΡΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΡ ΡΠ³ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡΡ Π²ΡΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΊ ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌΡ Π²Π½ΡΡΡΠ΅Π½Π½Π΅ΠΌΡ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΡ. ΠΠΎ Π½ΠΎΠ²ΡΡ Π²ΡΡΡΠ΅Ρ! πΈ