Привет, дорогие читатели! Сегодня у нас на разборе очень длинная песня, потому статья вышла длиннее обыкновенного, но все же я решила не разбивать ее на две части.
Итак, одна из самых глубоких песен группы Metallica — The Unforgiven. Это исповедь человека, который всю жизнь прожил, подчиняясь чужим правилам, и так и не осмелился быть собой. Психологически песня рассказывает о внутреннем конфликте, о выборе между подлинным «я» и социальными масками, об упущенных возможностях и горьком сожалении в конце пути. Но даже в этой безысходности есть призыв задуматься: не повторяем ли мы ту же ошибку? Давайте разберём текст на английском, чтобы не только понять смысл, но и обогатить свой словарный запас полезными фразами.
🎵 Немного истории
Песня была написана вокалистом Джеймсом Хэтфилдом, барабанщиком Ларсом Ульрихом и гитаристом Кирком Хэмметтом для «Чёрного альбома» (1991).
Тема внутренней борьбы, непрощения к самому себе и обществу — лейтмотив многих песен Metallica, но здесь она раскрыта особенно лирично.
📖 Подробный разбор лексики с примерами
Вступление и первый запев
What I've felt, what I've known - Что я чувствовал, что я знал
felt — причастие прошедшего времени от feel (чувствовать). Present Perfect (have felt) указывает на опыт, накопленный за жизнь.
Пример: I've never felt so happy. (Я никогда не чувствовал себя таким счастливым.)
Turn the pages turn the stone
Переверни страницы, переверни камень
turn — повелительное наклонение: переворачивать.
Пример: Turn left at the traffic lights. (Поверни налево на светофоре.)
pages — страницы (часто используется метафорически: turn the page — начать новую главу жизни).
Пример: After the divorce, she decided to turn the page. (После развода она решила перевернуть страницу.)
stone — камень. Turn the stone может означать «исследовать всё досконально» (перевернуть каждый камень в поисках истины).
Пример: We turned every stone to find the missing key. (Мы обыскали всё, чтобы найти потерянный ключ.)
Behind the door, should I open it for you? - За дверью, должен ли я открыть её для тебя?
behind — позади, за.
Пример: The car is behind the house. (Машина за домом.)
I'll take this key and I'll unlock the door
Я возьму этот ключ и отопру дверь
unlock — отпирать (противоположность lock — запирать).
Пример: Don't forget to unlock the door when you leave. (Не забудь открыть дверь, когда уйдёшь.)
But not this time Но не в этот раз
this time — на этот раз.
Пример: This time I will succeed. (На этот раз я добьюсь успеха.)
Never free Никогда не свободен
Never me Никогда я (не я)
Короткая фраза, означающая, что герой не принадлежит себе. В разговорной речи можно услышать: It's never me who gets the blame (Меня никогда не винят).
So I dub thee unforgiven
Итак, я нарекаю тебя непрощённым
dub — устаревшее слово: называть, давать титул. В современном языке используется в значении «дублировать» (фильм) или «наносить звук». Но в переносном смысле можно сказать: They dubbed him the king of pop (Его прозвали королём поп-музыки).
thee — устаревшая форма «тебя». Встречается в старых текстах, молитвах. Современный аналог: you.
unforgiven — непрощённый. Forgive (прощать) → unforgiven.
Пример: He felt unforgiven after the argument. (Он чувствовал себя непрощённым после ссоры.)
Первый куплет: детство и молодость
New blood joins this Earth and quickly he's subdued
Новая кровь приходит на эту Землю, и быстро его подчиняют
new blood — метафора «новорождённый», а также «свежая кровь» в коллективе.
Пример: The company needs new blood to innovate. (Компании нужны свежие силы для инноваций.)
joins this Earth — поэтичное выражение «появляется на свет». В обычной речи: He joined the company in 2020 (Он пришёл в компанию в 2020).
subdued — подавленный, подчинённый. От глагола subdue (подавлять).
Пример: The police subdued the suspect. (Полиция подавила сопротивление подозреваемого.)
Through constant pain, disgrace, the young boy learns their rules
Сквозь постоянную боль, позор, юный мальчик усваивает их правила
through — через, сквозь.
Пример: We drove through the tunnel. (Мы проехали через туннель.)
constant — постоянный.
Пример: She is in constant touch with her family. (Она постоянно на связи с семьёй.)
disgrace — позор.
Пример: He brought disgrace to his family. (Он опозорил свою семью.)
learns their rules — учит их правила.
Пример: Children learn the rules of the game quickly. (Дети быстро учат правила игры.)
With time the child draws in, this whipping boy done wrong - Со временем ребёнок замыкается в себе, этот козёл отпущения, которого обижали
draws in — фразовый глагол: уходить в себя, замыкаться.
Пример: After the criticism, he drew into himself. (После критики он замкнулся в себе.)
whipping boy — исторический термин «мальчик для порки»; переносно — козёл отпущения.
Пример: In every team, there's a whipping boy who gets blamed for everything. (В каждой команде есть козёл отпущения, которого винят во всём.)
done wrong — разговорная форма has been done wrong (с ним поступили неправильно).
Пример: I feel I've been done wrong by my boss. (Я чувствую, что босс поступил со мной несправедливо.)
Deprived of all his thoughts, the young man struggles on and on - Лишённый всех своих мыслей, молодой человек борется снова и снова
deprived of — лишённый чего-либо.
Пример: The prisoners were deprived of basic rights. (Заключённые были лишены основных прав.)
struggles on — продолжает бороться (on указывает на продолжение).
Пример: Despite the difficulties, she struggles on. (Несмотря на трудности, она продолжает бороться.)
He's known vows unto his own that never from this day / His will they'll be forsaken - Он давал обеты самому себе, что никогда с этого дня / его воля не будет оставлена (ими)
vows — клятвы, обеты.
Пример: They exchanged vows at the wedding. (Они обменялись клятвами на свадьбе.)
unto — устаревший вариант to (к).
forsaken — покинутый, оставленный (от forsake).
Пример: He felt forsaken by his friends. (Он чувствовал себя покинутым друзьями.)
Второй куплет: зрелость и старость
They dedicate their lives / To running all of his - Они посвящают свои жизни / тому, чтобы управлять всей его (жизнью)
dedicate — посвящать.
Пример: She dedicated her life to helping the poor. (Она посвятила жизнь помощи бедным.)
running — управление (от глагола run — управлять, руководить).
Пример: He is running a small business. (Он управляет небольшим бизнесом.)
all of his — подразумевается all of his life (вся его жизнь). В разговоре можно сказать: He gave all of his to the project (Он отдал проекту всего себя).
He tries to please them all / This bitter man he is - Он пытается угодить им всем / Этот озлобленный человек — он (таков)
tries to please — пытается угодить.
Пример: Stop trying to please everyone; it's impossible. (Перестань пытаться угодить всем — это невозможно.)
bitter — горький, озлобленный.
Пример: After the divorce, he became bitter. (После развода он стал озлобленным.)
Throughout his life, the same / He's battled constantly / This fight he cannot win
На протяжении всей его жизни — то же самое / Он постоянно сражался / Этот бой он не может выиграть
throughout — на всём протяжении.
Пример: The museum is open throughout the year. (Музей открыт круглый год.)
battled — сражался.
Пример: She battled cancer for two years. (Она боролась с раком два года.)
cannot win — не может выиграть.
Пример: This is a fight we cannot win. (Это битва, которую мы не можем выиграть.)
A tired man they see no longer cares
Уставшего человека, они видят, больше не заботит
tired — уставший.
Пример: I'm too tired to go out. (Я слишком устал, чтобы идти гулять.)
no longer — больше не.
Пример: He no longer works here. (Он больше здесь не работает.)
cares — заботится, беспокоится.
Пример: She cares deeply about the environment. (Она глубоко заботится об окружающей среде.)
The old man then prepares to die regretfully - Старик затем готовится умереть с сожалением
prepares to die — готовится умереть.
Пример: We must prepare for the worst. (Мы должны готовиться к худшему.)
regretfully — с сожалением (наречие).
Пример: Regretfully, I cannot attend the meeting. (К сожалению, я не могу присутствовать на встрече.)
That old man here is me - Этот старик здесь — это я
Финальное осознание героя. В жизни мы часто можем сказать: That careless student was me (Тем беззаботным студентом был я).
Финал и последний припев
What I've felt, what I've known / Never shined through in what I've shown - Что я чувствовал, что я знал / никогда не проявлялось в том, что я показывал
shined through — фразовый глагол: проявиться, стать видимым.
Пример: His kindness shone through in every action. (Его доброта проявлялась в каждом поступке.)
shown — причастие от show (показывать).
You labelled me, I'll label you - Ты навесил на меня ярлык, я навешу на тебя
labelled — от label (наклеивать ярлык, приписывать характеристику).
Пример: Don't label people before you know them. (Не навешивай ярлыки на людей, пока не узнаешь их.)
📚 Грамматические конструкции в песне
- Present Perfect (I've felt, he's battled) — используется для описания опыта, который длится до настоящего момента или важен сейчас.
- Модальный глагол should (Should I open?) — выражает неуверенность, просьбу совета.
- Future Simple (will) (I'll take, they'll be forsaken) — прогнозы и обещания.
- Пассивный залог (he's subdued, deprived of) — часто без указания на того, кто совершает действие.
- Инверсия (His will they'll be forsaken) — необычный порядок слов для поэтичности.
- Герундий после предлога (to running) — после предлогов всегда используется -ing форма.
- Устаревшие местоимения (thee, unto) — придают тексту библейское звучание.
🎤 Полный текст песни The Unforgiven
The Unforgiven
Metallica
New blood joins this Earth and quickly he's subdued
Through constant pain, disgrace, the young boy learns their rules
With time the child draws in, this whipping boy done wrong
Deprived of all his thoughts, the young man struggles on and on
He's known vows unto his own that never from this day
His will they'll be forsaken
The young man struggles on and on
Never free
Never me
'Cause I'm the one that's in between
I'm the one that's in between
Never free
Never me
So I dub thee unforgiven
They dedicate their lives
To running all of his
He tries to please them all
This bitter man he is
Throughout his life, the same
He's battled constantly
This fight he cannot win
A tired man they see no longer cares
The old man then prepares
To die regretfully
That old man here is me
What I've felt, what I've known
Turn the pages turn the stone
Behind the door, should I open it for you?
What I've felt, what I've known
I'll take this key and I'll unlock the door
I'll take this key and I'll unlock the door
But not this time
Never free
Never me
'Cause I'm the one that's in between
I'm the one that's in between
Never free
Never me
So I dub thee unforgiven
The old man then prepares, to die regretfully
That old man here is me
What I've felt, what I've known
Never shined through in what I've shown
Never free, never me
So I dub thee unforgiven
Never free
Never me
So I dub thee unforgiven
You labelled me, I'll labelled you
So I dub thee unforgiven
Never free
Never me
So I dub thee unforgiven
🔥 5 хештегов для поста
#Metallica #TheUnforgiven #englishthroughsongs #vocabulary #learnenglish
Надеюсь, этот разбор помог вам не только глубже понять смысл легендарной песни, но и пополнить свой словарный запас полезными фразами. Слушайте любимую музыку, анализируйте тексты и помните: иногда, чтобы быть собой, нужно перестать угождать всем и прислушаться к своему внутреннему голосу. До новых встреч! 🎸