Сегодня разберем тему, которая вызывает легкое головокружение у 90% студентов. Представьте: вы хотите сказать фразу «Все готовы». Интуитивно хочется перевести как "Everyone are ready", ведь «все» — это же много людей, множественное число! Но носитель языка посмотрит на вас странно. Правильный вариант: Everyone IS ready. [ˈɛvrɪwʌn ɪz ˈrɛdi] Почему так? Давайте положим этому конец раз и навсегда! 🚀 Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Главное, что нужно понять и запомнить на уровне рефлекса: Everyone (так же, как и everybody, someone, somebody, no one, nobody, anything) — это всегда про ОДНОГО. Да-да, даже если по смыслу это тысяча человек, грамматически мы держим в голове картинку не толпы, а одного представителя этой толпы. Слово everyone можно мысленно заменить на фразу "each single person" (каждый отдельный человек). Глагол автоматически подстраивается под это «лицо в единственном числе». Давайте потренируемся произносить это правильно, потом
🤯 Ловушка для новичков: Почему EVERYONE IS, а не ARE, если речь про толпу?
2 дня назад2 дня назад
5
3 мин