Попробуйте прочитать вслух: «Слъньце съвьтитъ на нбеси». Узнали? Это «Солнце светит на небе» - только в том виде, в каком эту фразу произнёс бы житель Киева в XI веке. И звучало бы это настолько непривычно, что современный русский человек вряд ли понял бы хоть слово.
Мы привыкли думать, что древнерусский - это «наш язык, только старый». На самом деле разница колоссальная. Другая фонетика, другая грамматика, другой словарный запас. Лингвисты, восстанавливающие звучание древнерусской речи по письменным памятникам, утверждают: разрыв сопоставим с разницей между современным итальянским и латынью.
Буквы, которые звучали: ъ и ь были настоящими гласными
Главное открытие для неспециалиста: твёрдый и мягкий знаки в древнерусском языке не были «немыми». Это были полноценные гласные звуки - так называемые редуцированные, или сверхкраткие.
Ъ (ер) звучал как очень короткий звук, близкий к «о». Ь (ерь) - как сверхкраткий звук, близкий к «е». Слово «сънъ» (сон) произносилось примерно как «сoно» с двумя очень краткими гласными. Слово «дьнь» (день) звучало ближе к «дене».
- Это значит, что древнерусская речь была значительно более «гласной», чем современная. Больше открытых слогов, больше вокализма, более плавное звучание. Лингвисты сравнивают эффект с современным итальянским - тот же принцип: почти каждый слог заканчивается на гласный.
Но в XII-XIII веках произошёл «падение редуцированных» - одно из крупнейших событий в истории русского языка. Сверхкраткие гласные исчезли из произношения. Язык резко стал более «согласным», жёстким, отрывистым. Появились непривычные для древнерусского уха скопления согласных: «сон» вместо «сънъ», «день» вместо «дьнь».
Звуки, которых больше нет
Древнерусский язык имел звуки, полностью утраченные к нашему времени.
Буква «ять» (Ѣ) обозначала особый гласный - не «е», не «э», а нечто среднее, с лёгким дифтонгическим оттенком, похожим на «ие». Слово «хлѣбъ» звучало ближе к «хлиеб». Именно поэтому реформа 1918 года, убравшая ять, не была чисто формальной - к тому моменту звук уже совпал с «е» в большинстве диалектов.
- Буква «юс большой» (Ѫ) обозначала носовой гласный - как французское «on». Слово «рѫка» (рука) звучало примерно как «ронка». К XI-XII веку носовые гласные в древнерусском уже исчезли, но в начале славянской письменности они были живыми звуками.
А ещё существовал звук, обозначаемый буквой «ы», который в древнерусском произношении был значительно более глубоким и задним, чем современный. Лингвисты реконструируют его как нечто среднее между «ы» и «у».
Грамматика: шесть падежей - это ещё не всё
Современный русский имеет шесть падежей. Древнерусский - семь. Существовал звательный падеж, который использовался при обращении. «Княже!» вместо «князь». «Боже!» вместо «Бог». «Старче!» вместо «старец».
Остатки звательного падежа дожили до наших дней - мы говорим «Боже», «Господи», «отче». Но в древнерусском это была полноценная грамматическая форма, обязательная для каждого существительного.
- Ещё одно отличие: в древнерусском существовало двойственное число - особая форма для обозначения именно двух предметов. Не «один глаз» и не «много глаз», а «два очи» - с отдельным окончанием. «Две руцѣ», «два сына» - каждое из этих сочетаний требовало специальной грамматической формы, которой больше не существует.
Глагольная система была ещё сложнее. Четыре прошедших времени: аорист, имперфект, перфект и плюсквамперфект. Каждое передавало свой оттенок завершённости и длительности действия. Современный русский обходится одним прошедшим временем - и то упрощённым.
Берестяные грамоты: живая речь XII века
Лучший источник для понимания реальной разговорной речи - новгородские берестяные грамоты, которые находят при раскопках с 1951 года. К настоящему моменту обнаружено более 1100 грамот - бытовые записки, долговые расписки, любовные послания, детские каракули.
- Грамота мальчика Онфима (XIII век) - одна из самых знаменитых. Ребёнок шести-семи лет писал упражнения по азбуке и тут же рисовал на бересте воинов и лошадок. Его язык - живой, разговорный, далёкий от книжной нормы.
Академик Андрей Зализняк, посвятивший десятилетия изучению грамот, показал: разговорный древнерусский существенно отличался от книжного церковнославянского. Грамоты открыли язык, которым реально говорили люди - торговцы, ремесленники, жёны и дети.
Почему мы бы не поняли
Если суммировать: древнерусская речь XI века отличалась от современной фонетически (другие гласные, носовые звуки, редуцированные), грамматически (звательный падеж, двойственное число, четыре прошедших времени) и лексически (сотни слов, вышедших из употребления).
Исследования показывают: понимание на слух было бы практически нулевым. Даже прочитать древнерусский текст без подготовки крайне затруднительно. Язык, на котором написано «Слово о полку Игореве», требует перевода - и это факт, который многих удивляет.