Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Эмили Дикинсон

E.Dickinson. IF I can stop one heart from breaking... 919 с переводом

Коль от того, чтобы разбиться,
Одно лишь сердце я спасУ
Иль боль от жизни я уменьшу,
Кому-то мУку охлажу,

Коль от того, чтобы разбиться,

Одно лишь сердце я спасУ

Иль боль от жизни я уменьшу,

Кому-то мУку охлажу,

Иль помогу в гнездо зарянку

Вернуть, упавшую в траву,

То буду знать, что не напрасно

Я жизнь на свете проживу.

Томас Брукс. Утешение
Томас Брукс. Утешение

IF I can stop one heart from breaking,

I shall not live in vain;

If I can ease one life the aching,

Or cool one pain,

Or help one fainting robin

Unto his nest again,

I shall not live in vain.