Советский кинематограф выделяется особым стилем, теплотой и ностальгией. Мы с любовью вспоминаем множество фильмов и актёров, которые придали каждому фильму свой уникальный шарм. Однако часто голоса даже знаменитых актёров заменяли актёрами дубляжа. Причины для этого были самые разные: от болезней актёров до личной неприязни режиссёра к конкретному актёру. Предлагаю вам вспомнить самых значимых актёров дубляжа советского времени.
ДАННАЯ СТАТЬЯ (МАТЕРИАЛ) СОЗДАНА И (ИЛИ) РАСПРОСТРАНЕНА АВТОРОМ, ПРОСТЫМ ЛЮБИТЕЛЕМ КИНО И ОЦЕНИВАЮЩИМ ФИЛЬМЫ, СОДЕРЖАНИЕ, КАДРЫ И СЮЖЕТЫ КОТОРЫХ ИСПОЛЬЗОВАНЫ ВЫШЕ И НИЖЕ, ТОЛЬКО В НАДЕЖДЕ НАЙТИ ОТКЛИК И НАЙТИ ЕДИНОМЫШЛЕННИКОВ ПО ЛЮБВИ К ФИЛЬМАМ, БЕЗ ЖЕЛАНИЯ ЗАДЕТЬ, ОСКОРБИТЬ ИЛИ УНИЗИТЬ ИХ АВТОРОВ ИЛИ ЗРИТЕЛЕЙ
Ефим Копелян
Когда речь заходит об актёрах дубляжа советского времени, я сразу вспоминаю Ефима Копеляна. Я большой поклонник сериала «Семнадцать мгновений весны», и это неудивительно, ведь именно Копелян озвучил закадровый текст в этом фильме. За эту работу его коллеги по цеху шутя прозвали «Ефим Закадрович».
Однако Копелян не ограничивался только дубляжом советских фильмов. Он также озвучивал зарубежные картины по заказу «Ленфильма». Ефим Копелян был невероятно разносторонним актёром: он снимался в кино, играл в театре и занимался дубляжем. И в каждом из этих направлений он проявлял себя как настоящий профессионал.
Среди его работ можно выделить такие фильмы, как «Неуловимые мстители», «Интервенция», «Даурия», «Вечный зов» и «Соломенная шляпка».
Зиновий Гердт
Это, вероятно, не менее известный актер дубляжа, который прославился именно благодаря этой сфере деятельности, поскольку долгое время был закадровым голосом, прежде чем начать сниматься в кино. У Гердта была очень насыщенная жизнь: он участвовал в Великой Отечественной войне, был представлен к орденам, а также работал в уникальном Центральном театре кукол под руководством С. В. Образцова. Театр гастролировал в Японии, США и других странах, и Гердт всегда вел конферанс в кукольном спектакле «Необыкновенный концерт» на языке страны, где проходили гастроли. Это свидетельствует о высоком уровне его профессионализма. По характеру Гердт был деликатным человеком, но отважным и непоколебимым в своих убеждениях. На его счету более 50 работ дубляжа, и он не только озвучивал закадровые роли, как, например, в фильме «12 стульев» 1976 года, но и озвучивал персонажей мультфильмов, таких как в «Приключениях капитана Врунгеля», где он озвучил главного героя!
Александр Белявский
Его можно назвать актером незавершенной карьерой, но на его счету есть множество запомнившихся ролей. Особенно выделяется его работа в сериале «Место встречи изменить нельзя», где он сыграл Фокса. Эта роль принесла ему огромный успех, но также стала своеобразным проклятием. После этого Белявского начали приглашать исключительно на роли отрицательных персонажей, что его очень расстраивало.
В дубляже он запомнился благодаря озвучиванию зарубежных фильмов. Среди них — «Игрушка» (Блансак, Жак Франсуа), «Реванш» (Тудор Миклован, Серджиу Николаеску), «Спрут» (комиссар Коррадо Каттани), а также множество фильмов с Пьером Ришаром и современных проектов.
Белявский — талантливый актер и мастер озвучивания и дубляжа.
Игорь Ясулович
Актер Игорь Ясулович стал известен благодаря своим ролям второго плана. В его послужном списке множество таких работ, но особенно выделяются две серьезные картины. В фильме "Девять дней одного года" он блестяще исполнил роль физика Федорова, а в "Через тернии к звездам" мастерски сыграл предателя Торки.
Однако Ясулович был профессионалом не только в кино. Он также прославился как талантливый дублер. На его счету более 30 работ, от детских сказок до озвучивания фильмов о войне. Среди них особенно выделяются "Кин-дза-дза!", где он озвучил босоногого инопланетянина-путешественника (роль Анатолия Серенко) эцилоппа "в штатском". В "Д'Артаньяне и трех мушкетерах" Ясулович мастерски передал голос Арамиса (роль Игоря Старыгина), а в фильме "Я — русский солдат" озвучил Рувима Свицкого, скрипача (роль Альберта Арнтгольца). Кроме того, он принимал участие в озвучивании мультфильмов, включая "Притчу об артисте. Лицедей" и "Князь Владимир", где озвучил волхва.
Армен Джигарханян
Самым известным голосом волка в СССР, вероятно, после Папанова с его "Ну, погоди!", был голос Джигарханяна. Однако Армен Борисович озвучил множество других мультфильмов и фильмов, оставаясь профессионалом в кино и блестящим актёром дубляжа.
Джигарханян стал одним из самых востребованных актёров, сыграв более 250 ролей в кино и на телевидении. По некоторым данным, он был занесён в Книгу рекордов Гиннесса как самый снимаемый отечественный актёр. Хотя на официальном сайте Книги рекордов такой информации нет, это не умаляет его достижений.
Среди его работ — роли шерифа Лайла Уоллеса (в исполнении Э. Боргнайна) в фильме "Конвой" - тот самый Шериф, который всполошил целое движение дальнобойщиков в Техасе(но могу ошибаться!) и графа Калиостро (в роли Н. Мгалоблишвили) в "Формуле любви". Также он озвучил множество ролей Лино Вентуры и закадровый текст в таких фильмах, как "Конец хозяина тайги", "Зелёный фургон" и мультфильмы "Жил-был пёс" и "Приключения поросёнка Фунтика" (дядюшка Мокус).
Юрий Саранцев
Заслуженный артист РСФСР, он в 1951 году окончил Всесоюзный государственный институт кинематографии, где занимался в мастерской Сергея Юткевича и Михаила Ромма, и стал актером Театра-студии киноактера, а с 1957 года работал на киностудии имени М. Горького.
Юрий Саранцев известен как один из ведущих мастеров дубляжа. Он зарекомендовал себя как настоящий профессионал и энтузиаст своего дела. Одной из самых известных его работ является дубляж фильма «12 стульев», где он озвучил роль Арчила Гомиашвили. Также он переозвучил персонажа Густава в фильме «Щит и меч» (1968), которого сыграл Эрнст-Георг Швилль.
Саранцев не только озвучивал советские фильмы, но и профессионально работал с зарубежными картинами. Среди его известных работ — дубляж фильмов «Семь самураев» (1954), «Блеф» (1976), «Кто подставил кролика Роджера» (1988) и «Человек дождя» (1988). За свою карьеру он озвучил более 60 фильмов, что делает его одной из ключевых фигур в истории советского дубляжа. Его вклад в киноиндустрию до сих пор ценится профессионалами.
Кроме того, Юрий Саранцев участвовал в озвучивании одного из моих любимейших сериалов «Клан Сопрано» (1999), что лично для меня еще больше ценится его вклад в историю отечественного дубляжа.
Игорь Ефимов
Игорь Ефимов — яркий пример того, что для достижения успеха необязательно быть известным актёром. Своим трудолюбием и профессионализмом он заслужил признание как один из самых успешных актёров дубляжа. На его счету более 400 работ, и он мастерски воспроизводил голоса исполнителей, которые не могли озвучить свои роли из-за болезни или смерти. Также он устранял специфический говор актёров. Например, он озвучил Василия Шукшина в фильмах «Они сражались за Родину» и «Прошу слова», Анатолия Папанова в роли Копалыча в «Холодном лете пятьдесят третьего…», Армена Джигарханяна в роли Тристана в «Собаке на сене» и Борисалав Брондукова в роли инспектора Лестрейда в сериале «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона».
P.S. Смею напомнить, что именно ваша активность является главным мотиватором для написания и улучшения моего контента. Если вам понравился материал — не побрезгуйте нажать на лайк и заглянуть в блог, в нём тоже есть, на что посмотреть и не забудьте подписаться:)✅
Обсуждаем фильмы для взрослых по премиум подписке: ЗАГЛЯНУТЬ
Еще по данной тематике на канале :