Многим зрителям в СССР было сложно понять, почему любимый актёр вдруг заговорил чужим голосом. На самом деле за этим всегда стояла своя, зачастую трагическая история.
Сегодня я хочу вспомнить актёров из культовых советских фильмов, чьи голоса были переозвучены по разным причинам.
ДАННАЯ СТАТЬЯ (МАТЕРИАЛ) СОЗДАНА И (ИЛИ) РАСПРОСТРАНЕНА АВТОРОМ, ПРОСТЫМ ЛЮБИТЕЛЕМ КИНО И ОЦЕНИВАЮЩИМ ФИЛЬМЫ, СОДЕРЖАНИЕ, КАДРЫ И СЮЖЕТЫ КОТОРЫХ ИСПОЛЬЗОВАНЫ ВЫШЕ И НИЖЕ, ТОЛЬКО В НАДЕЖДЕ НАЙТИ ОТКЛИК И НАЙТИ ЕДИНОМЫШЛЕННИКОВ ПО ЛЮБВИ К ФИЛЬМАМ, БЕЗ ЖЕЛАНИЯ ЗАДЕТЬ, ОСКОРБИТЬ ИЛИ УНИЗИТЬ ИХ АВТОРОВ ИЛИ ЗРИТЕЛЕЙ
Светлана Светличная и Зоя Толбузина – «Бриллиантовая рука»
Никто не сможет забыть восхитительную Светлану Светличную в роли роковой Анны Сергеевны в киноленте "Бриллиантовая рука". Однако режиссер Леонид Гайдай решил, что её голос не соответствует образу: он показался ему слишком простым, тогда как для этой героини требовался более притягательный и сексуальный тембр. Поэтому реплики Анны Сергеевны озвучила Зоя Толбузина.
Интересно, что фразу "Не виноватая я, он сам пришёл!" не стали переозвучивать. И в этой сцене, (единственной где звучит голос Светличной), мы слышим именно её голос.
Василий Шукшин и Игорь Ефимов – «Они сражались за Родину»
Но реже всего актеров озвучки приходится использовать тогда, когда основной актер не успевает доснять свои сцены, и на его место приходит другой человек. Так случилось во время съемок фильма «Они сражались за Родину». Василий Шукшин ушел из жизни за год до премьеры фильма, и доснять сцены с его героем позвали Юрия Соловьева, а озвучиванием занялся Игорь Ефимов. По той же причине Игорь озвучил персонажа Василия в фильме «Прошу слова».
Владимир Коренев и Юрий Родионов – «Человек-амфибия»
Владимир Коренев, на тот момент малоизвестный актер, был утвержден на роль Ихтиандра в фильме «Человек-амфибия». Однако по неизвестным причинам режиссер или кто-то из команды решил, что его голос не подходит для этого персонажа, и было принято решение переозвучить его. Юрий Родионов, вспоминая этот опыт, отмечает, что на пробы озвучивания было приглашено множество артистов, от новичков до признанных профессионалов. Несмотря на то что Юрий по опыту не мог сравниться со многими из них, именно ему выпала честь озвучить роль. Он так и не узнал, почему выбор пал на Владимира Коренева для дублирования. Но этот проект открыл для него новые горизонты. Поскольку эта роль стала одной из первых значимых в карьере молодого актера, его запомнили именно по голосу Юрия Родионова, который впоследствии неоднократно приглашали озвучивать Коренева.
Наталья Варлей и Надежда Румянцева – «Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика»
Когда стало известно, что в фильме «Кавказская пленница, или Новые приключения Шурика», героиню Натальи Варлей озвучила Надежда Румянцева, многие предположили, что причина в недостатке опыта Натальи. Она не смогла поступить в театральное училище и окончила Государственное училище циркового и эстрадного искусства, где её учили двигаться, а не говорить. Впрочем, позже в своих мемуарах Наталья раскрыла другую версию событий.
Во время съёмок фильма режиссёр Леонид Гайдай решил проводить Наталью до её номера в отеле. Он зашёл в её комнату, что увидела жена Гайдая. Она развернулась, хлопнула дверью и выбежала. Леонид, решив, что получил карт-бланш, попытался поцеловать Наталью, но она отказала ему. Через некоторое время он объявил, что озвучивать её будет другая актриса. Гайдай объяснил, что это связано не с голосом Натальи, а с традицией, когда неопытных актёров озвучивают более профессиональные коллеги. Однако Наталья не поверила в это и решила, что Гайдай мстит ей за отказ.
Игорь Старыгин и Игорь Ясулович – «Д’Артаньян и три мушкетера»
Александр Трофимов не был единственным актером, чей голос был изменен при озвучивании. Мария Ярыгина, Виолетта Клименко, Валерий Мышастый, Ирина Алферова и Игорь Старыгин также говорят чужими голосами. Особенно интересен случай Игоря Старыгина, который не смог использовать свой оригинальный голос в роли Арамиса из-за небольшого дефекта речи. Впоследствии Игорь Ясулович трижды озвучивал этого персонажа в таких фильмах, как «Мушкетеры двадцать лет спустя», «Тайна королевы Анны, или Мушкетеры тридцать лет спустя» и «Возвращение мушкетеров, или Сокровища кардинала Мазарини».
Барбара Брыльска и Валентина Талызина – «Ирония судьбы, или С легким паром!»
Эльдар Рязанов долго искал актрису для роли Нади Шевелевой и нашел её в Польше — Барбару Брыльскую, которая знала русский язык, но говорила с акцентом. Рязанову пришлось искать актрису для озвучивания. Им стала Валентина Талызина: она озвучила Надю и сыграла Валю, её подругу. Но в реальной жизни они не были подругами. Валентина обиделась на Барбару, потому что та получила Государственную премию СССР, но не поблагодарила её за работу. Валентина считала, что её голос тоже важен. Барбара отреагировала грубо, назвав Валентину подлой. Конфликт длился много лет, но в конце концов они помирились. Барбара извинилась перед Валентиной, признав, что недооценила её труд.
Борислав Брондуков и Игорь Ефимов – «Шерлок Холмс и доктор Ватсон»
Борислав Брондуков, пытаясь поступить в театральный институт, столкнулся с угрозой отказа в приёме документов. Однако ректор, знакомый с талантом Борислава и его актёрскими способностями, вступился за него. Сам Борислав, осознавая свои ограничения, понимал, что его акцент может негативно сказаться на образе инспектора Лестрейда. Он был готов отказаться от роли, но предложение дублировать его Игорем Ефимовым изменило его решение. Интересно, что Игорь Ефимов не только озвучивал возницу Перкинса, доктора Гримсби Ройлотта и маркёра Прайса в фильмах о Шерлоке Холмсе и докторе Ватсоне, но и сам сыграл Фергюсона в фильме «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона: Двадцатый век начинается».
Лариса Гузеева и Анна Каменкова – «Жестокий романс»
Режиссер Эльдар Рязанов принял смелое решение, выбрав студентку Ларису Гузееву на главную роль в фильме "Жестокий романс". Поначалу, как он сам признавался, работа с актрисой была непростой. Однако к середине съемочного процесса ситуация значительно улучшилась, и Гузеева проявила себя как трудолюбивая и дисциплинированная артистка.
Однако проблема заключалась не только в отсутствии опыта у Гузеевой. Ее голос, который был довольно низким, не соответствовал образу героини. В связи с этим Рязанов пригласил актрису Анна Каменкову для озвучивания роли.
Виктор Евграфов и Олег Даль – «Шерлок Холмс и доктор Ватсон»
Первоначально роль профессора Мориарти в фильме "Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона" предназначалась для Иннокентия Смоктуновского. Игорь Евграфов должен был лишь участвовать в боевых сценах. Однако когда режиссер увидел, насколько удачно Евграфов выглядит в гриме, он сразу понял, что тот идеально подходит для этой роли. В итоге каскадер Игорь Евграфов сыграл главного антагониста.
Однако голос Евграфова не соответствовал образу Мориарти. Поэтому режиссер пригласил для озвучивания Олега Даля.
Арчил Гомиашвили и Юрий Саранцев - «12 стульев» Леонида Гайдая
Не стоит забывать об Арчиле Гомиашвили, который сыграл Остапа Бендера в знаменитом фильме Леонида Гайдая "12 стульев". Его интерпретация персонажа получилась очень интересной и, по моему мнению, значительно лучше, чем версия Андрея Миронова, где Бендер выглядел немного приторным. Однако из-за грузинского акцента актера образ Остапа Бендера мог бы пострадать. Поэтому для озвучивания был выбран Юрий Саранцев.
По некоторым данным, Арчил Гомиашвили был расстроен решением Гайдая переозвучить его голос. В гневе Гомиашвили заявил, что не принял бы участие в проекте, если бы знал о планах переозвучивания.
Также существует версия, что актер заболел, что потребовало переозвучивания его роли. Но я больше склоняюсь к первой интерпретации. Интересно, что в фильме "Комедия давно минувших дней" Арчил Гомиашвили снова исполнил роль Остапа Бендера. И опять его озвучил Юрий Саранцев.
Анатолий Папанов и Игоря Ефимов -« Холодное лето 53-го»
Голос Анатолия Папанова трудно спутать с чьим-либо другим. Поэтому многие зрители фильма «Холодное лето 53-го» были удивлены, узнав, что персонаж Копалыч говорит не голосом Папанова.
Во время съемок актер получил небольшой перерыв и отправился в Москву, чтобы присутствовать на начале нового учебного года в своем театральном вузе, где он преподавал. У него дома отключили горячую воду, поэтому Папанов принял холодный душ. Этот инцидент привел к сердечному приступу, который стал роковым для актера. В результате роль Копалыча озвучил Игорь Ефимов.
Режиссер Александр Прошкин тяжело воспринял уход актера и неоднократно высказывался о том, что судьба Копалыча повлияла на трагический финал, связанный с Папановым. В конце фильма Прошкин намеренно повторил сцену, в которой Папанов произносит:
«Об одном жалею — годы. Так хочется пожить по-человечески. И работать…»
P.S. Смею напомнить, что именно ваша активность является главным мотиватором для написания и улучшения моего контента. Если вам понравился материал — не побрезгуйте нажать на лайк и заглянуть в блог, в нём тоже есть, на что посмотреть и не забудьте подписаться:)✅
Обсуждаем фильмы для взрослых по премиум подписке: ЗАГЛЯНУТЬ
Еще по данной тематике на канале :