Русский язык любят описывать одним словом — «сложный». Так говорят иностранцы, которые только начинают с ним знакомиться, и так говорят сами носители, когда в очередной раз спотыкаются о правила, исключения и странные формулировки. Но если присмотреться, сложность русского языка редко связана с количеством букв или правил. Она начинается там, где заканчиваются правила и начинается живое общение. В русском языке смысл легко меняется от одной, казалось бы, незначительной детали. Ударение может полностью перевернуть фразу. Запятая — сделать её либо поздравлением, либо совсем другим высказыванием. Даже форма слова иногда решает больше, чем само слово. Иностранцев это сначала пугает. Они привыкли, что язык работает по инструкции. А тут инструкция вдруг начинает играть в прятки. Русский язык умеет быть упрямым. Почему «класть» можно, а «ложить» — нет, хотя звучит похоже? Почему одно и то же слово в разных ситуациях считается ошибкой или нормой? Почему за одни выражения пожимают плечами, а за
Иностранцы называют наш язык НЕВОЗМОЖНЫМ, а МЫ ГОРДО отвечаем: «потому что он РУССКИЙ!»
2 дня назад2 дня назад
105
2 мин