Думаете, «граница» в английском — это просто слово? На самом деле их три, и каждое несёт особый смысл. Одно из них отделяет страны, другое — ведёт к неизведанному, а третье может защитить вас. Узнайте, как не перепутать их в разговоре. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Слово border — это прежде всего официальная и часто охраняемая линия, разделяющая государства, регионы или территории. Это та граница, которую можно увидеть на карте, через которую есть пропускные пункты. Border — это понятие из мира политики и географии, оно осязаемо и конкретно. В отличие от border, слово frontier звучит иначе. Оно редко говорит о современной государственной линии. Чаще это — «граница освоенного», рубеж, край неизведанного. Это может быть дикая природа, космос или новая область науки. Frontier — это вызов, территория для исследований и открытий, а не просто линия. Слово boundary — самое универсальное. Оно может описывать реальную черту (например, между участ
Border, frontier, boundary: где проходит линия между страной, космосом и вашим личным пространством?
10 февраля10 фев
9
3 мин