На первых этапах знакомства с английским языком маленькое слово «it» [ɪt] кажется одним из самых простых. Мы уверенно переводим его как «оно» или «это» и движемся дальше. Но очень скоро оказывается, что это слово преследует нас повсюду: оно говорит о погоде, выражает мнение, указывает на время и даже появляется там, где, казалось бы, совершенно не к месту. Почему же его используют так часто? Давайте снимем маску с этого многофункционального слова.
Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!
«It» как полноценный персонаж: когда «оно» действительно «оно»
В своем прямом значении «it» — это личное местоимение третьего лица единственного числа, которое заменяет неодушевлённые предметы, животных или абстрактные понятия. Здесь всё логично и похоже на русский язык.
- Look at this book. It is interesting. [lʊk ət ðɪs bʊk. ɪt ɪz ˈɪntrəstɪŋ] — Посмотри на эту книгу. Она интересная. («It» заменяет «book»).
- The cat is sleeping. It is tired. [ðə kæt ɪz ˈsliːpɪŋ. ɪt ɪz ˈtaɪəd] — Кот спит. Он устал. (Для животных часто используется «it»).
В этой роли «it» — полноценный участник действия, подлежащее, которое что-то делает или с которым что-то происходит. Никакой магии — чистая грамматика. Но есть сферы, где логика прямого перевода даёт сбой.
«It» как лицо без роли: формальное подлежащее
А теперь — самое интересное. В английском языке каждое полное утвердительное предложение должно иметь подлежащее и сказуемое. Это железное правило. Но как быть, когда действие или состояние безлично, а сказать больше нечего? Вот здесь на сцену и выходит «it» в своей второй, уникальной роли — формального или безличного подлежащего.
Представьте, что «it» становится своего рода грамматической заглушкой, которая просто занимает место подлежащего, чтобы предложение было корректным с точки зрения структуры. Само по себе это «it» уже не переводится как «оно».
Погода, время, расстояние: безличные состояния
Самые известные примеры — это описания природных явлений, времени и пространства.
- It is cold today. [ɪt ɪz kəʊld təˈdeɪ] — Сегодня холодно. (Не «Оно холодное», а именно безличное состояние).
- It is raining. [ɪt ɪz ˈreɪnɪŋ] — Идёт дождь.
- It is 9 o'clock. [ɪt ɪz naɪn əˈklɒk] — Девять часов.
- It is 5 km to the station. [ɪt ɪz faɪv ˈkɪləˌmiːtəz tə ðə ˈsteɪʃən] — До станции 5 километров.
В русском языке мы в таких случаях часто обходимся одним сказуемым («Холодно», «Светает»), но английская грамматика требует формального подлежащего. И этим подлежащим неизменно становится «it».
Мнения, оценки и сложные конструкции
Ещё одна важнейшая функция формального «it» — начинать предложения, где настоящее подлежащее (часто целая фраза с инфинитивом или придаточным предложением) стоит в конце. Это помогает сделать фразу сбалансированной и понятной.
Сравните два варианта:
- To learn grammar is important. (Выучить грамматику — это важно.) — Звучит неестественно и тяжело.
- It is important to learn grammar. [ɪt ɪz ɪmˈpɔːtənt tə lɜːn ˈɡræmə] — Важно выучить грамматику.
Во втором случае «it» стоит формально в начале как подлежащее, а настоящая информационная нагрузка («to learn grammar») смещается в конец. Так говорят и пишут носители языка.
Это работает с разными структурами:
- С прилагательным + инфинитив: It is easy to say. [ɪt ɪz ˈiːzi tə seɪ] — Легко сказать.
- С прилагательным + придаточным: It is strange that he is late. [ɪt ɪz streɪndʒ ðət hi ɪz leɪt] — Странно, что он опаздывает.
- С пассивным залогом: It is believed that this place is old. [ɪt ɪz bɪˈliːvd ðət ðɪs pleɪs ɪz əʊld] — Полагают, что это место древнее.
Противостояние: «it» vs. «this/that»
Иногда возникает путаница между формальным «it» и указательными местоимениями «this» (этот) и «that» (тот). Ключевое отличие — в отсылке к конкретному объекту.
- Формальное «it»: It is warm in here. — Здесь тепло. (Констатация состояния).
- Указательное «this»: This is warm. (Говорящий держит в руках чашку или касается чего-то). — Это (предмет) тёплое.
«This» и «that» всегда указывают на что-то конкретное и видимое в контексте, в то время как безличное «it» такой отсылки не имеет.
Понимание этой двойной роли слова «it» — мощный шаг к естественному восприятию английской речи. Вы перестаёте искать, на что же именно оно указывает в фразах вроде «It seems...» (Кажется...) или «It takes time...» (Это требует времени...), и начинаете слышать их как цельные, готовые смысловые блоки. Это слово, которое часто ничего не значит само по себе, но без которого смысл целого предложения может просто рассыпаться. Именно такие, на первый взгляд, незначительные детали и создают ту самую мелодику языка, которая отличает просто правильную фразу от той, что звучит по-настоящему.
Поддержать наш канал вы можете по ссылке.
Подписывайтесь на нас в телеграм!