Найти в Дзене

Может ли суд цитировать пословицы? Юристы не согласны

Арбитражный суд Московского округа процитировал в решении русскую пословицу — «Первое слово дороже второго». Казалось бы, безобидная фраза. Но она разделила юристов на два непримиримых лагеря: одни называют это «пьяной частушкой под забором», другие видят в этом прорыв к понятному юридическому языку. А всё началось с одного судебного дела... Меня зовут Александр Малютин, я юрист. Специализируюсь на оспаривании сделок, банкротстве и субсидиарной ответственности. Веду Telegram-канал о праве - "Прочёл в законе" Арбитражный суд Московского округа в деле № А40-146414/2023, объясняя применение правила «эстоппель», использовал выражение: Суд округа полагает, что в данном случае действует правило: первое слово дороже второго Использование пословиц в российских судебных актах — редкость, поэтому среди юристов судебный акт стал обсуждаемым. Коллеги разделились на два лагеря: Эстоппель в российском праве — это запрет противоречивого поведения. Лицо утрачивает право ссылаться на обстоятельства, ко
Оглавление

Арбитражный суд Московского округа процитировал в решении русскую пословицу — «Первое слово дороже второго». Казалось бы, безобидная фраза. Но она разделила юристов на два непримиримых лагеря: одни называют это «пьяной частушкой под забором», другие видят в этом прорыв к понятному юридическому языку. А всё началось с одного судебного дела...

Меня зовут Александр Малютин, я юрист. Специализируюсь на оспаривании сделок, банкротстве и субсидиарной ответственности. Веду Telegram-канал о праве - "Прочёл в законе"

Что случилось?

Арбитражный суд Московского округа в деле № А40-146414/2023, объясняя применение правила «эстоппель», использовал выражение:

Суд округа полагает, что в данном случае действует правило: первое слово дороже второго

Использование пословиц в российских судебных актах — редкость, поэтому среди юристов судебный акт стал обсуждаемым.

Мнение юристов

Коллеги разделились на два лагеря:

  1. Те, кто считает, что это нормально и делает судебный акт разнообразнее и понятнее. Некоторые вспоминают, что подобные выражения используются в судебных актах США и Англии
  2. Те, кто считает, что суд не может так писать. Подобное просторечное выражение неприменимо

Обсудим: подходит ли пословица к делу?

Эстоппель в российском праве — это запрет противоречивого поведения. Лицо утрачивает право ссылаться на обстоятельства, которые существенно противоречат его предшествующему поведению.

Следовательно, поговорка содержательно точна. В данном случае — это метафора, которая схватывает суть правового принципа.

Что в других странах: как суды используют пословицы и крылатые выражения?

В США и Англии действительно часто используют крылатые выражения, цитаты из книг, кино и разные отсылки.

Зачастую это, действительно, довольно сложный и продуманный «юридический креатив». Чего стоит только то, как написан судебный акт по делу Stambovsky v. Ackley — решение написано с литературным изяществом и рядом отсылок.

​Однако встречаются вполне простые выражения, которые сложно назвать значимым «юридическим креативом».

Вот некоторые из них

Приведу примеры из практики судов США и Англии

Дело Kimble v. Marvel Entertainment (2015). Суд использует культовую фразу дяди Бена:

С большой силой приходит большая ответственность

Дело против компании AT&T. Один из судей в «Особом мнении» использовал фразу:

Когда у тебя ничего нет, тебе нечего терять

Это строчка из песни Боба Дилана 1965 года — Like a Rolling Stone

Допустим, что такие выражения можно назвать высокоинтеллектуальными, но давайте посмотрим на другие.

Юридические клише

Вот несколько широко популярных выражений в судебных актах английских судов:

Что хорошо для гуся, то хорошо и для гусака.

Эта английская идиома стала целым судебным клише. О ней и о других можно прочитать даже в научных статьях, которые исследует феномен возникновения таких выражений в судебных актах.

Там ещё встречаются такие выражения, как: «cut her coat accordingly», которое по смыслу означает «жить надо по средствам».

Сам заварил кашу – сам и расхлёбывай

Считается, что это весьма популярное выражение в судебных актах. Прозвучало в деле Richard L. Johnson and Ruth W. Johnson.

Пословицы и поговорки из уст суда: хорошо ли это или плохо?

Допустимо ли употребление такого выражения, как «Первое слово дороже второго»? Смотрите сами:

  • Данное выражение выполняет функцию объяснения правового принципа через знакомое выражение.
  • Выражение как метафора содержательно точно применяемому принципу.
  • Выражение дополняет правовую аргументацию.

Среди многих юристов (да и не только юристов) существует мнение, что суды пишут судебные акты чрезмерно сложно, на канцелярском языке, с излишним цитированием законов. Многие хотели бы видеть более простые по содержанию судебные акты.

Поэтому, часто можно встретить примеры о том, как пишут иностранные суды.

Возможно, что пока суды в России это не так изящно, как умеют делать коллеги из других стран, но я не считаю это закатом российского права.

Если мы хотим, чтобы наше юридическое письмо становилось изящнее и понятнее, то такие попытки надо поощрять, а не критиковать.

Критика и насмешки лишь приведут к тому, что судьи продолжат следовать скупому и скучному канцеляриту, а не будут давать себе волю на творчество.

Если же мы сохраняем позицию о том, что судебные акты следует оставить в строгом стиле, то критика будет обоснованной.

Что думаете вы? Напишите в комментариях.

Больше разборов реальных кейсов и анализа судебных решений в друг соц. сетях, ссылки на материалы из поста: Канал в Telegam | Канал в MAX