В одной из прошлых статей я рассказывал про отличия метели, пурги, вьюги и бурана. И в одном из комментариев меня спросили, как связано выражение «нести пургу» (в смысле чушь) с пургой (в смысле метелью). На первый взгляд связь понятна. Мы говорим, что человек несёт пургу, когда хотим сказать, что он говорит какую-то ерунду, рассказывает небылицы, вводит всех в заблуждение. И можно сравнить это с как тем, как ветер во время пурги несёт снег. У лингвистов это основная версия. Но как по мне, версия скучновата и не такая уж очевидная. И похоже, что я не одинок в своих сомнениях, потому что есть и другие версии происхождения выражения. Некоторые исследователи говорят, что фразеологизм мог возникнуть у русских моряков в XIX веке. В суровых северных плаваниях во время шторма, если капитан отдавал нелогичные приказы или его решения казались матросам абсурдными, те в сердцах могли бросить: «Опять капитан пургу несёт!» Со временем это выражение, как и многие «морские» словечки, могло выйти на б
Почему выражение «нести пургу» не связано с метелью и непогодой
5 февраля5 фев
661
1 мин