Найти в Дзене

«Мимасакские истории»

Коллеги из Global Japanese Tea Association опубликовали традиционный ежемесячный отчет о том, что там происходит с чаем в Японии. Самый интересной новостью оказался приз, который получил на фестивале в США японский короткометражный фильм, второй из дилогии, название которой — 美作物語, Mimasaka Stories — можно перевести, пожалуй, как «Мимасакские истории». Мимасака — это город в префектуре Окаяма. В котором производится чай Мимасака бантя (美作番茶). Слово «бантя» (или «банча», как угодно) в данном случае нужно понимать в лоб, как «простой чай». И название Мимасака бантя интерпретировать как «Простой чай из города Мимасака», а не как «Бантя из города Мимасака». Чтобы не возникало аналогий с другой японской бантей. В данном случае аналогии совершенно бессмысленной — уж очень Мимасака бантя отличается от большей части всей остальной японской банти. И цветом, и формой чаинок, и вкусом. Я об этом чае подробно рассказывал некоторое время назад, сейчас, с вашего позволения, повторяться не буду. Что

Коллеги из Global Japanese Tea Association опубликовали традиционный ежемесячный отчет о том, что там происходит с чаем в Японии. Самый интересной новостью оказался приз, который получил на фестивале в США японский короткометражный фильм, второй из дилогии, название которой — 美作物語, Mimasaka Stories — можно перевести, пожалуй, как «Мимасакские истории».

Мимасака — это город в префектуре Окаяма. В котором производится чай Мимасака бантя (美作番茶). Слово «бантя» (или «банча», как угодно) в данном случае нужно понимать в лоб, как «простой чай». И название Мимасака бантя интерпретировать как «Простой чай из города Мимасака», а не как «Бантя из города Мимасака». Чтобы не возникало аналогий с другой японской бантей. В данном случае аналогии совершенно бессмысленной — уж очень Мимасака бантя отличается от большей части всей остальной японской банти. И цветом, и формой чаинок, и вкусом.

-2

Я об этом чае подробно рассказывал некоторое время назад, сейчас, с вашего позволения, повторяться не буду. Что же касается короткометражек, то их, повторюсь, две. В первой больше про чай. Во второй — больше про людей. Мне больше понравилась первая — там много деталей, касающихся и производства необычного японского чая, и его употребления — причем как мимоходного, так и нарочитого. Но приз получила вторая.

Чувствую себя героем анекдота про «Попал Дантес, а памятник поставили Пушкину».