В языке, как в живой системе, постоянно происходят удивительные перемены. Иногда одно простое выражение вдруг становится универсальным ключом, захватывая речь миллионов. Сегодня таким феноменом стала конструкция «to be like...» (tə biː ˈlaɪk). Если вы слышите современную беседу носителей, вы почти наверняка уловите это «like». И это не случайность, а настоящий сдвиг в том, как люди рассказывают истории и делятся впечатлениями. Поддержать наш канал вы можете по ссылке. Подписывайтесь на нас в телеграм! Классические глаголы «to say» (tə ˈseɪ – сказать) и «to think» (tə ˈθɪŋk – думать) никуда не исчезли. Но в неформальном повествовании им всё чаще составляет конкуренцию эта гибкая конструкция. Её сила — в универсальности. Когда кто-то рассказывает: «And I was like, "No way!"» (ænd aɪ wəz ˈlaɪk, ˈnəʊ ˈweɪ), это не просто означает «И я сказал: "Не может быть!"». Чаще всего это целая мини-сцена. С помощью «I was like...» говорящий воспроизводит не только слова, но и свою реакцию в тот момен
Как слова «I was like...» захватили мир: Почему все так говорят? 🤔
ВчераВчера
300
2 мин