Продолжение истории, начало здесь Если вы подумали, что мы забыли о лисичках, то ошибаетесь. У лисички в английском языке два имени и оба они французские. Во французский слово chanterelle (лисичка) пришло из латыни, а в латынь попало из греческого, в котором kantharos означало сосуд для вина в виде кубка. Что-то общее с кубком у лисички есть, но гораздо больше с рюмочкой. Если считать, что chanterelle это уменьшительная форма от chanter (“певица”), то получается “певичка”. Ну ладно, пусть будет “лисичка-певичка”. Не нравится - называйте лисичку girolle. Возможно, так даже правильней, потому что girolle это именно знакомая нам золотистая разновидность воронкообразного гриба golden chanterelle. Кстати, лисички дали название специальному сырному ножу “жироль” , который превращает мягкий сыр в красивые золотистые шарики. 📝chanterelle |ˈtʃɑːntərel| - лисичка настоящая (Cantharellus cibarius; гриб) girolle |ʒiːˈrɒl| - лисичка #Продолжение_следует Изучай "Английский дословно"