Компьютер можно назвать истинным символом глобализации. Ведь он позволяет получить любую (в основном) информацию со всех концов мира, поговорить с человеком из другой страны, посмотреть любой фильм и даже «погулять» по любому городу на нашей планете (с помощью гугл-карт). Казалось бы, во всём мире это устройство должны называть одинаково. Но нет: некоторые народы придумали ему свои собственные названия. Иногда они звучат красиво. Как, например, турецкое bilgisayar; дословно это «обработчик информации». А иногда это слияние романтической поэзии, мистики и национального духа. Таково исландское tölva, которое является соединением слов tala («число») и «Вёльва» - имя пророчицы из скандинавской мифологии. Получается такая вот «числовая пророчица». Дело здесь ещё и в том, что исландцы стараются оградить свой язык от всяких заимствований, даже международных, и каждому такому явлению придумывают собственные названия, включая на полную катушку всю свою фантазию. К примеру, мобильник в исландско