Учёным до конца не ясно, что первично - мышление или язык? Скорее всего, влияние здесь взаимное, но на первом месте в разных случаях может оказываться и мышление, и язык. В этом смысле интересно пронаблюдать, как различаются язык и мышление у двух, казалось бы, родственных народов - англичан и американцев. На одном из ютуб-каналов был проведён эксперимент с жителями разных стран: им надо было переводить на свои языки русские слова. В частности - заштриховать на рисунке высотного дома первый этаж. Англичанин при этом крепко задумался. Слово «этаж» принято переводить на британский английский как floor, но вообще-то это означает «пол». Вся загвоздка в том, что такой архитектурный элемент, как «этаж», британцы в принципе не воспринимают. Они считают «полами», причём самый первый пол, соответствующий нашему первому этажу, у них называется «пол на земле» - ground floor. А наш второй этаж - это «первый пол» - и так далее. Но на двухмерном рисунке дома пол - это прямая линия, и её невозможно з
Архитектурный термин, совершенно не знакомый британцам
2 дня назад2 дня назад
1 мин